Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

97

moih rYix n ivhwvY nId n AwvY ibnu dyKy gur drbwry jIau ]3] (97-1)
mohi rain na vihaavai need na aavai bin daykhay gur darbaaray jee-o. ||3||
I cannot endure the night, and sleep does not come, without the Sight of the Beloved Guru's Court. ||3||

hau GolI jIau Goil GumweI iqsu scy gur drbwry jIau ]1] rhwau ] (97-1)
ha-o gholee jee-o ghol ghumaa-ee tis sachay gur darbaaray jee-o. ||1|| rahaa-o.
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to that True Court of the Beloved Guru. ||1||Pause||

Bwgu hoAw guir sMqu imlwieAw ] (97-2)
bhaag ho-aa gur sant milaa-i-aa.
By good fortune, I have met the Saint Guru.

pRBu AibnwsI Gr mih pwieAw ] (97-3)
parabh abhinaasee ghar meh paa-i-aa.
I have found the Immortal Lord within the home of my own self.

syv krI plu csw n ivCuVw jn nwnk dws qumwry jIau ]4] (97-3)
sayv karee pal chasaa na vichhurhaa jan naanak daas tumaaray jee-o. ||4||
I will now serve You forever, and I shall never be separated from You, even for an instant. Servant Nanak is Your slave, O Beloved Master. ||4||

hau GolI jIau Goil GumweI jn nwnk dws qumwry jIau ] rhwau ]1]8] (97-4)
ha-o gholee jee-o ghol ghumaa-ee jan naanak daas tumaaray jee-o. rahaa-o. ||1||8||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice; servant Nanak is Your slave, Lord. ||Pause||1||8||

rwgu mwJ mhlw 5 ] (97-4)
raag maajh mehlaa 5.
Raag Maajh, Fifth Mehl:

sw ruiq suhwvI ijqu quDu smwlI ] (97-4)
saa rut suhaavee jit tuDh samaalee.
Sweet is that season when I remember You.

so kMmu suhylw jo qyrI GwlI ] (97-5)
so kamm suhaylaa jo tayree ghaalee.
Sublime is that work which is done for You.

so irdw suhylw ijqu irdY qUM vuTw sBnw ky dwqwrw jIau ]1] (97-5)
so ridaa suhaylaa jit ridai tooN vuthaa sabhnaa kay daataaraa jee-o. ||1||
Blessed is that heart in which You dwell, O Giver of all. ||1||

qUM swJw swihbu bwpu hmwrw ] (97-6)
tooN saajhaa saahib baap hamaaraa.
You are the Universal Father of all, O my Lord and Master.

nau iniD qyrY AKut BMfwrw ] (97-6)
na-o niDh tayrai akhut bhandaaraa.
Your nine treasures are an inexhaustible storehouse.

ijsu qUM dyih su iqRpiq AGwvY soeI Bgqu qumwrw jIau ]2] (97-6)
jis tooN deh so taripat aghaavai so-ee bhagat tumaaraa jee-o. ||2||
Those unto whom You give are satisfied and fulfilled; they become Your devotees, Lord. ||2||

sBu ko AwsY qyrI bYTw ] (97-7)
sabh ko aasai tayree baithaa.
All place their hopes in You.

Gt Gt AMqir qUMhY vuTw ] (97-7)
ghat ghat antar tooNhai vuthaa.
You dwell deep within each and every heart.

sBy swJIvwl sdwiein qUM iksY n idsih bwhrw jIau ]3] (97-8)
sabhay saajheevaal sadaa-in tooN kisai na diseh baahraa jee-o. ||3||
All share in Your Grace; none are beyond You. ||3||

qUM Awpy gurmuiK mukiq krwieih ] (97-8)
tooN aapay gurmukh mukat karaa-ihi.
You Yourself liberate the Gurmukhs;

qUM Awpy mnmuiK jnim Bvwieih ] (97-9)
tooN aapay manmukh janam bhavaa-ihi.
You Yourself consign the self-willed manmukhs to wander in reincarnation.

nwnk dws qyrY bilhwrY sBu qyrw Kylu dswhrw jIau ]4]2]9] (97-9)
naanak daas tayrai balihaarai sabh tayraa khayl dasaahraa jee-o. ||4||2||9||
Slave Nanak is a sacrifice to You; Your Entire Play is self-evident, Lord. ||4||2||9||

mwJ mhlw 5 ] (97-10)
maajh mehlaa 5.
Maajh, Fifth Mehl:

Anhdu vwjY shij suhylw ] (97-10)
anhad vaajai sahj suhaylaa.
The Unstruck Melody resounds and resonates in peaceful ease.

sbid Anµd kry sd kylw ] (97-10)
sabad anand karay sad kaylaa.
I rejoice in the eternal bliss of the Word of the Shabad.

shj guPw mih qwVI lweI Awsxu aUc svwirAw jIau ]1] (97-10)
sahj gufaa meh taarhee laa-ee aasan ooch savaari-aa jee-o. ||1||
In the cave of intuitive wisdom I sit, absorbed in the silent trance of the Primal Void. I have obtained my seat in the heavens. ||1||

iPir iGir Apuny igRh mih AwieAw ] (97-11)
fir ghir apunay garih meh aa-i-aa.
After wandering through many other homes and houses, I have returned to my own home,

jo loVIdw soeI pwieAw ] (97-11)
jo lorheedaa so-ee paa-i-aa.
and I have found what I was longing for.

iqRpiq AGwie rihAw hY sMqhu guir AnBau purKu idKwirAw jIau ]2] (97-12)
taripat aghaa-ay rahi-aa hai santahu gur anbha-o purakh dikhaari-aa jee-o. ||2||
I am satisfied and fulfilled; O Saints, the Guru has shown me the Fearless Lord God. ||2||

Awpy rwjnu Awpy logw ] (97-12)
aapay raajan aapay logaa.
He Himself is the King, and He Himself is the people.

Awip inrbwxI Awpy Bogw ] (97-13)
aap nirbaanee aapay bhogaa.
He Himself is in Nirvaanaa, and He Himself indulges in pleasures.

Awpy qKiq bhY scu inAweI sB cUkI kUk pukwirAw jIau ]3] (97-13)
aapay takhat bahai sach ni-aa-ee sabh chookee kook pukaari-aa jee-o. ||3||
He Himself sits on the throne of true justice, answering the cries and prayers of all. ||3||

jyhw ifTw mY qyho kihAw ] (97-14)
jayhaa dithaa mai tayho kahi-aa.
As I have seen Him, so have I described Him.

iqsu rsu AwieAw ijin Bydu lihAw ] (97-14)
tis ras aa-i-aa jin bhayd lahi-aa.
This Sublime Essence comes only to one who knows the Mystery of the Lord.

joqI joiq imlI suKu pwieAw jn nwnk ieku pswirAw jIau ]4]3]10] (97-14)
jotee jot milee sukh paa-i-aa jan naanak ik pasaari-aa jee-o. ||4||3||10||
His light merges into the Light, and he finds peace. O servant Nanak, this is all the Extension of the One. ||4||3||10||

mwJ mhlw 5 ] (97-15)
maajh mehlaa 5.
Maajh, Fifth Mehl:

ijqu Gir ipir sohwgu bxwieAw ] (97-15)
jit ghar pir sohaag banaa-i-aa.
That house, in which the soul-bride has married her Husband Lord

iqqu Gir sKIey mMglu gwieAw ] (97-16)
tit ghar sakhee-ay mangal gaa-i-aa.
-in that house, O my companions, sing the songs of rejoicing.

And ibnod iqqY Gir sohih jo Dn kMiq isgwrI jIau ]1] (97-16)
anad binod titai ghar soheh jo Dhan kant sigaaree jee-o. ||1||
Joy and celebrations decorate that house, in which the Husband Lord has adorned His soul-bride. ||1||

sw guxvMqI sw vfBwgix ] (97-17)
saa gunvantee saa vadbhaagan.
She is virtuous, and she is very fortunate;

puqRvMqI sIlvMiq sohwgix ] (97-17)
putarvantee seelvant sohagan.
she is blessed with sons and tender-hearted. The happy soul-bride is loved by her Husband.

rUpvMiq sw suGiV ibcKix jo Dn kMq ipAwrI jIau ]2] (97-17)
roopvant saa sugharh bichkhan jo Dhan kant pi-aaree jee-o. ||2||
She is beautiful, wise, and clever. That soul-bride is the beloved of her Husband Lord. ||2||

AcwrvMiq sweI prDwny ] (97-18)
achaarvant saa-ee parDhaanay.
She is well-mannered, noble and distinguished.

sB isMgwr bxy iqsu igAwny ] (97-18)
sabh singaar banay tis gi-aanay.
She is decorated and adorned with wisdom.

sw kulvMqI sw sBrweI jo ipir kY rMig svwrI jIau ]3] (97-18)
saa kulvantee saa sabhraa-ee jo pir kai rang savaaree jee-o. ||3||
She is from a most respected family; she is the queen, adorned with the Love of her Husband Lord. ||3||

mihmw iqs kI khxu n jwey ] (97-19)
mahimaa tis kee kahan na jaa-ay.
Her glory cannot be described;

jo ipir myil leI AMig lwey ] (97-19)
jo pir mayl la-ee ang laa-ay.
she melts in the Embrace of her Husband Lord.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD