Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

474

pauVI ] (474-1)
pa-orhee.
Pauree:

Awpy hI krxw kIE kl Awpy hI qY DwrIAY ] (474-1)
aapay hee karnaa kee-o kal aapay hee tai Dhaaree-ai.
You Yourself created the creation; You Yourself infused Your power into it.

dyKih kIqw Awpxw Dir kcI pkI swrIAY ] (474-1)
daykheh keetaa aapnaa Dhar kachee pakee saaree-ai.
You behold Your creation, like the losing and winning dice of the earth.

jo AwieAw so clsI sBu koeI AweI vwrIAY ] (474-2)
jo aa-i-aa so chalsee sabh ko-ee aa-ee vaaree-ai.
Whoever has come, shall depart; all shall have their turn.

ijs ky jIA prwx hih ikau swihbu mnhu ivswrIAY ] (474-2)
jis kay jee-a paraan heh ki-o saahib manhu visaaree-ai.
He who owns our soul, and our very breath of life - why should we forget that Lord and Master from our minds?

Awpx hQI Awpxw Awpy hI kwju svwrIAY ]20] (474-3)
aapan hathee aapnaa aapay hee kaaj savaaree-ai. ||20||
With our own hands, let us resolve our own affairs. ||20||

sloku mhlw 2 ] (474-3)
salok mehlaa 2.
Shalok, Second Mehl:

eyh iknyhI AwskI dUjY lgY jwie ] (474-3)
ayh kinayhee aaskee doojai lagai jaa-ay.
What sort of love is this, which clings to duality?

nwnk Awsku kWFIAY sd hI rhY smwie ] (474-4)
naanak aasak kaaNdhee-ai sad hee rahai samaa-ay.
O Nanak, he alone is called a lover, who remains forever immersed in absorption.

cMgY cMgw kir mMny mMdY mMdw hoie ] (474-4)
changai changa kar mannay mandai mandaa ho-ay.
But one who feels good only when good is done for him, and feels bad when things go badly

Awsku eyhu n AwKIAY ij lyKY vrqY soie ]1] (474-5)
aasak ayhu na aakhee-ai je laykhai vartai so-ay. ||1||
- do not call him a lover. He trades only for his own account. ||1||

mhlw 2 ] (474-5)
mehlaa 2.
Second Mehl:

slwmu jbwbu dovY kry muMFhu GuQw jwie ] (474-5)
salaam jabaab dovai karay mundhhu ghuthaa jaa-ay.
One who offers both respectful greetings and rude refusal to his master, has gone wrong from the very beginning.

nwnk dovY kUVIAw Qwie n kweI pwie ]2] (474-6)
naanak dovai koorhee-aa thaa-ay na kaa-ee paa-ay. ||2||
O Nanak, both of his actions are false; he obtains no place in the Court of the Lord. ||2||

pauVI ] (474-6)
pa-orhee.
Pauree:

ijqu syivAY suKu pweIAY so swihbu sdw sm@wlIAY ] (474-6)
jit sayvi-ai sukh paa-ee-ai so saahib sadaa samHaalee-ai.
Serving Him, peace is obtained; meditate and dwell upon that Lord and Master forever.

ijqu kIqw pweIAY Awpxw sw Gwl burI ikau GwlIAY ] (474-7)
jit keetaa paa-ee-ai aapnaa saa ghaal buree ki-o ghaalee-ai.
Why do you do such evil deeds, that you shall have to suffer so?

mMdw mUil n kIceI dy lµmI ndir inhwlIAY ] (474-7)
mandaa mool na keech-ee day lammee nadar nihaalee-ai.
Do not do any evil at all; look ahead to the future with foresight.

ijau swihb nwil n hwrIAY qyvyhw pwsw FwlIAY ] (474-8)
ji-o saahib naal na haaree-ai tavayhaa paasaa dhaalee-ai.
So throw the dice in such a way, that you shall not lose with your Lord and Master.

ikCu lwhy aupir GwlIAY ]21] (474-8)
kichh laahay upar ghaalee-ai. ||21||
Do those deeds which shall bring you profit. ||21||

sloku mhlw 2 ] (474-9)
salok mehlaa 2.
Shalok, Second Mehl:

cwkru lgY cwkrI nwly gwrbu vwdu ] (474-9)
chaakar lagai chaakree naalay gaarab vaad.
If a servant performs service, while being vain and argumentative,

glw kry GxyrIAw Ksm n pwey swdu ] (474-9)
galaa karay ghanayree-aa khasam na paa-ay saad.
he may talk as much as he wants, but he shall not be pleasing to his Master.

Awpu gvwie syvw kry qw ikCu pwey mwnu ] (474-10)
aap gavaa-ay sayvaa karay taa kichh paa-ay maan.
But if he eliminates his self-conceit and then performs service, he shall be honored.

nwnk ijs no lgw iqsu imlY lgw so prvwnu ]1] (474-10)
naanak jis no lagaa tis milai lagaa so parvaan. ||1||
O Nanak, if he merges with the one with whom he is attached, his attachment becomes acceptable. ||1||

mhlw 2 ] (474-11)
mehlaa 2.
Second Mehl:

jo jIie hoie su augvY muh kw kihAw vwau ] (474-11)
jo jee-ay ho-ay so ugvai muh kaa kahi-aa vaa-o.
Whatever is in the mind, comes forth; spoken words by themselves are just wind.

bIjy ibKu mMgY AMimRqu vyKhu eyhu inAwau ]2] (474-11)
beejay bikh mangai amrit vaykhhu ayhu ni-aa-o. ||2||
He sows seeds of poison, and demands Ambrosial Nectar. Behold - what justice is this? ||2||

mhlw 2 ] (474-12)
mehlaa 2.
Second Mehl:

nwil ieAwxy dosqI kdy n AwvY rwis ] (474-12)
naal i-aanay dostee kaday na aavai raas.
Friendship with a fool never works out right.

jyhw jwxY qyho vrqY vyKhu ko inrjwis ] (474-12)
jayhaa jaanai tayho vartai vaykhhu ko nirjaas.
As he knows, he acts; behold, and see that it is so.

vsqU AMdir vsqu smwvY dUjI hovY pwis ] (474-13)
vastoo andar vasat samaavai doojee hovai paas.
One thing can be absorbed into another thing, but duality keeps them apart.

swihb syqI hukmu n clY khI bxY Ardwis ] (474-13)
saahib saytee hukam na chalai kahee banai ardaas.
No one can issue commands to the Lord Master; offer instead humble prayers.

kUiV kmwxY kUVo hovY nwnk isPiq ivgwis ]3] (474-14)
koorh kamaanai koorho hovai naanak sifat vigaas. ||3||
Practicing falsehood, only falsehood is obtained. O Nanak, through the Lord's Praise, one blossoms forth. ||3||

mhlw 2 ] (474-14)
mehlaa 2.
Second Mehl:

nwil ieAwxy dosqI vfwrU isau nyhu ] (474-14)
naal i-aanay dostee vadaaroo si-o nayhu.
Friendship with a fool, and love with a pompous person,

pwxI AMdir lIk ijau iqs dw Qwau n Qyhu ]4] (474-15)
paanee andar leek ji-o tis daa thaa-o na thayhu. ||4||
are like lines drawn in water, leaving no trace or mark. ||4||

mhlw 2 ] (474-15)
mehlaa 2.
Second Mehl:

hoie ieAwxw kry kMmu Awix n skY rwis ] (474-15)
ho-ay i-aanaa karay kamm aan na sakai raas.
If a fool does a job, he cannot do it right.

jy iek AD cMgI kry dUjI BI vyrwis ]5] (474-16)
jay ik aDh changee karay doojee bhee vayraas. ||5||
Even if he does something right, he does the next thing wrong. ||5||

pauVI ] (474-16)
pa-orhee.
Pauree:

cwkru lgY cwkrI jy clY KsmY Bwie ] (474-16)
chaakar lagai chaakree jay chalai khasmai bhaa-ay.
If a servant, performing service, obeys the Will of his Master,

hurmiq iqs no AglI Ehu vjhu iB dUxw Kwie ] (474-17)
hurmat tis no aglee oh vajahu bhe doonaa khaa-ay.
his honor increases, and he receives double his wages.

KsmY kry brwbrI iPir gYriq AMdir pwie ] (474-17)
khasmai karay baraabaree fir gairat andar paa-ay.
But if he claims to be equal to his Master, he earns his Master's displeasure.

vjhu gvwey Aglw muhy muih pwxw Kwie ] (474-18)
vajahu gavaa-ay aglaa muhay muhi paanaa khaa-ay.
He loses his entire salary, and is also beaten on his face with shoes.

ijs dw idqw Kwvxw iqsu khIAY swbwis ] (474-18)
jis daa ditaa khaavnaa tis kahee-ai saabaas.
Let us all celebrate Him, from whom we receive our nourishment.

nwnk hukmu n cleI nwil Ksm clY Ardwis ]22] (474-19)
naanak hukam na chal-ee naal khasam chalai ardaas. ||22||
O Nanak, no one can issue commands to the Lord Master; let us offer prayers instead. ||22||

sloku mhlw 2 ] (474-19)
salok mehlaa 2.
Shalok, Second Mehl:

eyh iknyhI dwiq Awps qy jo pweIAY ] (474-19)
ayh kinayhee daat aapas tay jo paa-ee-ai.
What sort of gift is this, which we receive only by our own asking?

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD