Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

549

mnmuK mUlhu BulwieAnu ivic lbu loBu AhMkwru ] (549-1)
manmukh moolhu bhulaa-i-an vich lab lobh ahaNkaar.
The self-willed manmukhs have been led astray from the very beginning; within them lurks greed, avarice and ego.

JgVw kridAw Anidnu gudrY sbid n krY vIcwru ] (549-2)
jhagrhaa kardi-aa an-din gudrai sabad na karai veechaar.
Their nights and days pass in argument, and they do not reflect upon the Word of the Shabad.

suiD miq krqY ihir leI bolin sBu ivkwru ] (549-2)
suDh mat kartai hir la-ee bolan sabh vikaar.
The Creator has taken away their subtle intellect, and all their speech is corrupt.

idqY ikqY n sMqoKIAin AMqir iqRsnw bhuqu Ag´wnu AMDwru ] (549-3)
ditai kitai na santokhee-an antar tarisnaa bahut ag-yaan anDhaar.
No matter what they are given, they are not satisfied; within them is desire, and the great darkness of ignorance.

nwnk mnmuKw nwlhu qutIAw BlI ijnw mwieAw moih ipAwru ]1] (549-3)
naanak manmukhaa naalahu tutee-aa bhalee jinaa maa-i-aa mohi pi-aar. ||1||
O Nanak, it is right to break with the self-willed manmukhs; to them, the love of Maya is sweet. ||1||

mÚ 3 ] (549-4)
mehlaa 3.
Third Mehl:

iqn@ Bau sMsw ikAw kry ijn siqguru isir krqwru ] (549-4)
tinH bha-o sansaa ki-aa karay jin satgur sir kartaar.
What can fear and doubt do to those, who have given their heads to the Creator, and to the True Guru?

Duir iqn kI pYj rKdw Awpy rKxhwru ] (549-5)
Dhur tin kee paij rakh-daa aapay rakhanhaar.
He who has preserved honor from the beginning of time, He shall preserve their honor as well.

imil pRIqm suKu pwieAw scY sbid vIcwir ] (549-5)
mil pareetam sukh paa-i-aa sachai sabad veechaar.
Meeting their Beloved, they find peace; they reflect upon the True Word of the Shabad.

nwnk suKdwqw syivAw Awpy prKxhwru ]2] (549-6)
naanak sukh-daata sayvi-aa aapay parkhanhaar. ||2||
O Nanak, I serve the Giver of Peace; He Himself is the Assessor. ||2||

pauVI ] (549-6)
pa-orhee.
Pauree:

jIA jMq siB qyirAw qU sBnw rwis ] (549-6)
jee-a jant sabh tayri-aa too sabhnaa raas.
All beings are Yours; You are the wealth of all.

ijs no qU dyih iqsu sBu ikCu imlY koeI horu srIku nwhI quDu pwis ] (549-7)
jis no too deh tis sabh kichh milai ko-ee hor sareek naahee tuDh paas.
One unto whom You give, obtains everything; there is no one else to rival You.

qU ieko dwqw sBs dw hir pih Ardwis ] (549-7)
too iko daataa sabhas daa har peh ardaas.
You alone are the Great Giver of all; I offer my prayer unto You, Lord.

ijs dI quDu BwvY iqs dI qU mMin lYih so jnu swbwis ] (549-8)
jis dee tuDh bhaavai tis dee too man laihi so jan saabaas.
One with whom You are pleased, is accepted by You; how blessed is such a person!

sBu qyrw coju vrqdw duKu suKu quDu pwis ]2] (549-8)
sabh tayraa choj varatdaa dukh sukh tuDh paas. ||2||
Your wondrous play is pervading everywhere. I place my pain and pleasure before You. ||2||

slok mÚ 3 ] (549-9)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

gurmuiK scY Bwvdy dir scY sicAwr ] (549-9)
gurmukh sachai bhaavday dar sachai sachiaar.
The Gurmukhs are pleasing to the True Lord; they are judged to be true in the True Court.

swjn min Awnµdu hY gur kw sbdu vIcwr ] (549-9)
saajan man aanand hai gur kaa sabad veechaar.
The minds of such friends are filled with bliss, as they reflect upon the Word of the Guru's Shabad.

AMqir sbdu vswieAw duKu kitAw cwnxu kIAw krqwir ] (549-10)
antar sabad vasaa-i-aa dukh kati-aa chaanan kee-aa kartaar.
They enshrine the Shabad within their hearts; their pain is dispelled, and the Creator blesses them with the Divine Light.

nwnk rKxhwrw rKsI AwpxI ikrpw Dwir ]1] (549-10)
naanak rakhanhaaraa rakhsee aapnee kirpaa Dhaar. ||1||
O Nanak, the Savior Lord shall save them, and shower them with His Mercy. ||1||

mÚ 3 ] (549-11)
mehlaa 3.
Third Mehl:

gur kI syvw cwkrI BY ric kwr kmwie ] (549-11)
gur kee sayvaa chaakree bhai rach kaar kamaa-ay.
Serve the Guru, and wait upon Him; as you work, maintain the Fear of God.

jyhw syvY qyho hovY jy clY iqsY rjwie ] (549-11)
jayhaa sayvai tayho hovai jay chalai tisai rajaa-ay.
As you serve Him, you will become like Him, as you walk according to His Will.

nwnk sBu ikCu Awip hY Avru n dUjI jwie ]2] (549-12)
naanak sabh kichh aap hai avar na doojee jaa-ay. ||2||
O Nanak, He Himself is everything; there is no other place to go. ||2||

pauVI ] (549-12)
pa-orhee.
Pauree:

qyrI vifAweI qUhY jwxdw quDu jyvfu Avru n koeI ] (549-12)
tayree vadi-aa-ee toohai jaandaa tuDh jayvad avar na ko-ee.
You alone know Your greatness - no one else is as great as You.

quDu jyvfu horu srIku hovY qw AwKIAY quDu jyvfu qUhY hoeI ] (549-13)
tuDh jayvad hor sareek hovai taa aakhee-ai tuDh jayvad toohai ho-ee.
If there were some other rival as great as You, then I would speak of him. You alone are as great as You are.

ijin qU syivAw iqin suKu pwieAw horu iqs dI rIs kry ikAw koeI ] (549-14)
jin too sayvi-aa tin sukh paa-i-aa hor tis dee rees karay ki-aa ko-ee.
One who serves You obtains peace; who else can compare to You?

qU BMnx GVx smrQu dwqwru hih quDu AgY mMgx no hQ joiV KlI sB hoeI ] (549-14)
too bhannan gharhan samrath daataar heh tuDh agai mangan no hath jorh khalee sabh ho-ee.
You are all-powerful to destroy and create, O Great Giver; with palms pressed together, all stand begging before You.

quDu jyvfu dwqwru mY koeI ndir n AwveI quDu sBsY no dwnu idqw KMfI vrBMfI pwqwlI pureI sB loeI ]3] (549-15)
tuDh jayvad daataar mai ko-ee nadar na aavee tuDh sabhsai no daan ditaa khandee varbhandee paataalee pur-ee sabh lo-ee. ||3||
I see none as great as You, O Great Giver; You give in charity to the beings of all the continents, worlds, solar systems, nether regions and universes. ||3||

slok mÚ 3 ] (549-16)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

min prqIiq n AweIAw shij n lgo Bwau ] (549-16)
man parteet na aa-ee-aa sahj na lago bhaa-o.
O mind, you have no faith, and you have not embraced love for the Celestial Lord;

sbdY swdu n pwieE mnhiT ikAw gux gwie ] (549-17)
sabdai saad na paa-i-o manhath ki-aa gun gaa-ay.
you do not enjoy the sublime taste of the Word of the Shabad - what Praises of the Lord will you stubborn-mindedly sing?

nwnk AwieAw so prvwxu hY ij gurmuiK sic smwie ]1] (549-17)
naanak aa-i-aa so parvaan hai je gurmukh sach samaa-ay. ||1||
O Nanak, his coming alone is approved, who, as Gurmukh, merges into the True Lord. ||1||

mÚ 3 ] (549-18)
mehlaa 3.
Third Mehl:

Awpxw Awpu n pCwxY mUVw Avrw AwiK duKwey ] (549-18)
aapnaa aap na pachhaanai moorhaa avraa aakh dukhaa-ay.
The fool does not understand his own self; he annoys others with his speech.

muMFY dI Ksliq n geIAw AMDy ivCuiV cotw Kwey ] (549-19)
mundhai dee khaslat na ga-ee-aa anDhay vichhurh chotaa khaa-ay.
His underlying nature does not leave him; separated from the Lord, he suffers cruel blows.

siqgur kY BY BMin n GiVE rhY AMik smwey ] (549-19)
satgur kai bhai bhann na gharhi-o rahai ank samaa-ay.
Through the fear of the True Guru, he has not changed and reformed himself, so that he might merge in the lap of God.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD