Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

598

jnm mrn kau iehu jgu bpuVo iein dUjY Bgiq ivswrI jIau ] (598-1)
janam maran ka-o ih jag bapurho in doojai bhagat visaaree jee-o.
This wretched world is caught in birth and death; in the love of duality, it has forgotten devotional worship of the Lord.

siqguru imlY q gurmiq pweIAY swkq bwjI hwrI jIau ]3] (598-1)
satgur milai ta gurmat paa-ee-ai saakat baajee haaree jee-o. ||3||
Meeting the True Guru, the Guru's Teachings are obtained; the faithless cynic loses the game of life. ||3||

siqgur bMDn qoiV inrwry bhuiV n grB mJwrI jIau ] (598-2)
satgur banDhan torh niraaray bahurh na garabh majhaaree jee-o.
Breaking my bonds, the True Guru has set me free, and I shall not be cast into the womb of reincarnation again.

nwnk igAwn rqnu prgwisAw hir min visAw inrMkwrI jIau ]4]8] (598-3)
naanak gi-aan ratan pargaasi-aa har man vasi-aa nirankaaree jee-o. ||4||8||
O Nanak, the jewel of spiritual wisdom shines forth, and the Lord, the Formless Lord, dwells within my mind. ||4||8||

soriT mhlw 1 ] (598-4)
sorath mehlaa 1.
Sorat'h, First Mehl:

ijsu jl iniD kwrix qum jig Awey so AMimRqu gur pwhI jIau ] (598-4)
jis jal niDh kaaran tum jag aa-ay so amrit gur paahee jee-o.
The treasure of the Name, for which you have come into the world - that Ambrosial Nectar is with the Guru.

Cofhu vysu ByK cqurweI duibDw iehu Plu nwhI jIau ]1] (598-4)
chhodahu vays bhaykh chaturaa-ee dubiDhaa ih fal naahee jee-o. ||1||
Renounce costumes, disguises and clever tricks; this fruit is not obtained by duplicity. ||1||

mn ry iQru rhu mqu kq jwhI jIau ] (598-5)
man ray thir rahu mat kat jaahee jee-o.
O my mind, remain steady, and do not wander away.

bwhir FUFq bhuqu duKu pwvih Gir AMimRqu Gt mwhI jIau ] rhwau ] (598-5)
baahar dhoodhat bahut dukh paavahi ghar amrit ghat maahee jee-o. rahaa-o.
By searching around on the outside, you shall only suffer great pain; the Ambrosial Nectar is found within the home of your own being. ||Pause||

Avgux Coif guxw kau Dwvhu kir Avgux pCuqwhI jIau ] (598-6)
avgun chhod gunaa ka-o Dhaavahu kar avgun pachhutaahee jee-o.
Renounce corruption, and seek virtue; committing sins, you shall only come to regret and repent.

sr Apsr kI swr n jwxih iPir iPir kIc bufwhI jIau ]2] (598-7)
sar apsar kee saar na jaaneh fir fir keech budaahee jee-o. ||2||
You do not know the difference between good and evil; again and again, you sink into the mud. ||2||

AMqir mYlu loB bhu JUTy bwhir nwvhu kwhI jIau ] (598-7)
antar mail lobh baho jhoothay baahar naavhu kaahee jee-o.
Within you is the great filth of greed and falsehood; why do you bother to wash your body on the outside?

inrml nwmu jphu sd gurmuiK AMqr kI giq qwhI jIau ]3] (598-8)
nirmal naam japahu sad gurmukh antar kee gat taahee jee-o. ||3||
Chant the Immaculate Naam, the Name of the Lord always, under Guru's Instruction; only then will your innermost being be emancipated. ||3||

prhir loBu inMdw kUVu iqAwghu scu gur bcnI Plu pwhI jIau ] (598-9)
parhar lobh nindaa koorh ti-aagahu sach gur bachnee fal paahee jee-o.
Let greed and slander be far away from you, and renounce falsehood; through the True Word of the Guru's Shabad, you shall obtain the true fruit.

ijau BwvY iqau rwKhu hir jIau jn nwnk sbid slwhI jIau ]4]9] (598-9)
ji-o bhaavai ti-o raakho har jee-o jan naanak sabad salaahee jee-o. ||4||9||
As it pleases You, You preserve me, Dear Lord; servant Nanak sings the Praises of Your Shabad. ||4||9||

soriT mhlw 1 pMcpdy ] (598-10)
sorath mehlaa 1 panchpaday.
Sorat'h, First Mehl, Panch-Padas:

Apnw Gru mUsq rwiK n swkih kI pr Gru john lwgw ] (598-10)
apnaa ghar moosat raakh na saakeh kee par ghar johan laagaa.
You cannot save your own home from being plundered; why do you spy on the houses of others?

Gru dru rwKih jy rsu cwKih jo gurmuiK syvku lwgw ]1] (598-11)
ghar dar raakhahi jay ras chaakhahi jo gurmukh sayvak laagaa. ||1||
That Gurmukh who joins himself to the Guru's service, saves his own home, and tastes the Lord's Nectar. ||1||

mn ry smJu kvn miq lwgw ] (598-12)
man ray samajh kavan mat laagaa.
O mind, you must realize what your intellect is focused on.

nwmu ivswir An rs loBwny iPir pCuqwih ABwgw ] rhwau ] (598-12)
naam visaar an ras lobhaanay fir pachhutaahi abhaagaa. rahaa-o.
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, one is involved with other tastes; the unfortunate wretch shall come to regret it in the end. ||Pause||

Awvq kau hrK jwq kau rovih iehu duKu suKu nwly lwgw ] (598-13)
aavat ka-o harakh jaat ka-o roveh ih dukh sukh naalay laagaa.
When things come, he is pleased, but when they go, he weeps and wails; this pain and pleasure remains attached to him.

Awpy duK suK Boig BogwvY gurmuiK so Anrwgw ]2] (598-13)
aapay dukh sukh bhog bhogaavai gurmukh so anraagaa. ||2||
The Lord Himself causes him to enjoy pleasure and endure pain; the Gurmukh, however, remains unaffected. ||2||

hir rs aUpir Avru ikAw khIAY ijin pIAw so iqRpqwgw ] (598-14)
har ras oopar avar ki-aa kahee-ai jin pee-aa so tariptaagaa.
What else can be said to be above the subtle essence of the Lord? One who drinks it in is satisfied and satiated.

mwieAw moihq ijin iehu rsu KoieAw jw swkq durmiq lwgw ]3] (598-14)
maa-i-aa mohit jin ih ras kho-i-aa jaa saakat durmat laagaa. ||3||
One who is lured by Maya loses this juice; that faithless cynic is tied to his evil-mindedness. ||3||

mn kw jIau pvnpiq dyhI dyhI mih dyau smwgw ] (598-15)
man kaa jee-o pavanpat dayhee dayhee meh day-o samaagaa.
The Lord is the life of the mind, the Master of the breath of life; the Divine Lord is contained in the body.

jy qU dyih q hir rsu gweI mnu iqRpqY hir ilv lwgw ]4] (598-16)
jay too deh ta har ras gaa-ee man tariptai har liv laagaa. ||4||
If You so bless us, Lord, then we sing Your Praises; the mind is satisfied and fulfilled, lovingly attached to the Lord. ||4||

swDsMgiq mih hir rsu pweIAY guir imilAY jm Bau Bwgw ] (598-16)
saaDhsangat meh har ras paa-ee-ai gur mili-ai jam bha-o bhaagaa.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the subtle essence of the Lord is obtained; meeting the Guru, the fear of death departs.

nwnk rwm nwmu jip gurmuiK hir pwey msqik Bwgw ]5]10] (598-17)
naanak raam naam jap gurmukh har paa-ay mastak bhaagaa. ||5||10||
O Nanak, chant the Name of the Lord, as Gurmukh; you shall obtain the Lord, and realize your pre-ordained destiny. ||5||10||

soriT mhlw 1 ] (598-18)
sorath mehlaa 1.
Sorat'h, First Mehl:

srb jIAw isir lyKu DurwhU ibnu lyKY nhI koeI jIau ] (598-18)
sarab jee-aa sir laykh Dhuraahoo bin laykhai nahee ko-ee jee-o.
Destiny, pre-ordained by the Lord, looms over the heads of all beings; no one is without this pre-ordained destiny.

Awip AlyKu kudriq kir dyKY hukim clwey soeI jIau ]1] (598-18)
aap alaykh kudrat kar daykhai hukam chalaa-ay so-ee jee-o. ||1||
Only He Himself is beyond destiny; creating the creation by His creative power, He beholds it, and causes His Command to be followed. ||1||

mn ry rwm jphu suKu hoeI ] (598-19)
man ray raam japahu sukh ho-ee.
O mind, chant the Name of the Lord, and be at peace.

Aihinis gur ky crn sryvhu hir dwqw Bugqw soeI ] rhwau ] (598-19)
ahinis gur kay charan sarayvhu har daataa bhugtaa so-ee. rahaa-o.
Day and night, serve at the Guru's feet; the Lord is the Giver, and the Enjoyer. ||Pause||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD