Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

660

DnwsrI mhlw 1 Gru 1 caupdy(660-1)
Dhanaasree mehlaa 1 ghar 1 cha-upday
Dhanaasaree, First Mehl, First House, Chau-Padas:

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] (660-2)
ik-oaNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

jIau frqu hY Awpxw kY isau krI pukwr ] (660-4)
jee-o darat hai aapnaa kai si-o karee pukaar.
My soul is afraid; to whom should I complain?

dUK ivswrxu syivAw sdw sdw dwqwru ]1] (660-4)
dookh visaaran sayvi-aa sadaa sadaa daataar. ||1||
I serve Him, who makes me forget my pains; He is the Giver, forever and ever. ||1||

swihbu myrw nIq nvw sdw sdw dwqwru ]1] rhwau ] (660-4)
saahib mayraa neet navaa sadaa sadaa daataar. ||1|| rahaa-o.
My Lord and Master is forever new; He is the Giver, forever and ever. ||1||Pause||

Anidnu swihbu syvIAY AMiq Cfwey soie ] (660-5)
an-din saahib sayvee-ai ant chhadaa-ay so-ay.
Night and day, I serve my Lord and Master; He shall save me in the end.

suix suix myrI kwmxI pwir auqwrw hoie ]2] (660-5)
sun sun mayree kaamnee paar utaaraa ho-ay. ||2||
Hearing and listening, O my dear sister, I have crossed over. ||2||

dieAwl qyrY nwim qrw ] (660-6)
da-i-aal tayrai naam taraa.
O Merciful Lord, Your Name carries me across.

sd kurbwxY jwau ]1] rhwau ] (660-6)
sad kurbaanai jaa-o. ||1|| rahaa-o.
I am forever a sacrifice to You. ||1||Pause||

srbM swcw eyku hY dUjw nwhI koie ] (660-7)
sarbaN saachaa ayk hai doojaa naahee ko-ay.
In all the world, there is only the One True Lord; there is no other at all.

qw kI syvw so kry jw kau ndir kry ]3] (660-7)
taa kee sayvaa so karay jaa ka-o nadar karay. ||3||
He alone serves the Lord, upon whom the Lord casts His Glance of Grace. ||3||

quDu bwJu ipAwry kyv rhw ] (660-7)
tuDh baajh pi-aaray kayv rahaa.
Without You, O Beloved, how could I even live?

sw vifAweI dyih ijqu nwim qyry lwig rhW ] (660-8)
saa vadi-aa-ee deh jit naam tayray laag rahaaN.
Bless me with such greatness, that I may remain attached to Your Name.

dUjw nwhI koie ijsu AwgY ipAwry jwie khw ]1] rhwau ] (660-8)
doojaa naahee ko-ay jis aagai pi-aaray jaa-ay kahaa. ||1|| rahaa-o.
There is no other, O Beloved, to whom I can go and speak. ||1||Pause||

syvI swihbu Awpxw Avru n jwcMau koie ] (660-9)
sayvee saahib aapnaa avar na jaachaN-o ko-ay.
I serve my Lord and Master; I ask for no other.

nwnku qw kw dwsu hY ibMd ibMd cuK cuK hoie ]4] (660-9)
naanak taa kaa daas hai bind bind chukh chukh ho-ay. ||4||
Nanak is His slave; moment by moment, bit by bit, he is a sacrifice to Him. ||4||

swihb qyry nwm ivthu ibMd ibMd cuK cuK hoie ]1] rhwau ]4]1] (660-10)
saahib tayray naam vitahu bind bind chukh chukh ho-ay. ||1|| rahaa-o. ||4||1||
O Lord Master, I am a sacrifice to Your Name, moment by moment, bit by bit. ||1||Pause||4||1||

DnwsrI mhlw 1 ] (660-11)
Dhanaasree mehlaa 1.
Dhanaasaree, First Mehl:

hm AwdmI hW iek dmI muhliq muhqu n jwxw ] (660-11)
ham aadmee haaN ik damee muhlat muhat na jaanaa.
We are human beings of the briefest moment; we do not know the appointed time of our departure.

nwnku ibnvY iqsY sryvhu jw ky jIA prwxw ]1] (660-11)
naanak binvai tisai sarayvhu jaa kay jee-a paraanaa. ||1||
Prays Nanak, serve the One, to whom our soul and breath of life belong. ||1||

AMDy jIvnw vIcwir dyiK kyqy ky idnw ]1] rhwau ] (660-12)
anDhay jeevnaa veechaar daykh kaytay kay dinaa. ||1|| rahaa-o.
You are blind - see and consider, how many days your life shall last. ||1||Pause||

swsu mwsu sBu jIau qumwrw qU mY Krw ipAwrw ] (660-12)
saas maas sabh jee-o tumaaraa too mai kharaa pi-aaraa.
My breath, my flesh and my soul are all Yours, Lord; You are so very dear to me.

nwnku swieru eyv khqu hY scy prvdgwrw ]2] (660-13)
naanak saa-ir ayv kahat hai sachay parvadgaaraa. ||2||
Nanak, the poet, says this, O True Lord Cherisher. ||2||

jy qU iksY n dyhI myry swihbw ikAw ko kFY ghxw ] (660-13)
jay too kisai na dayhee mayray saahibaa ki-aa ko kadhai gahnaa.
If you gave nothing, O my Lord and Master, what could anyone pledge to You?

nwnku ibnvY so ikCu pweIAY purib ilKy kw lhxw ]3] (660-14)
naanak binvai so kichh paa-ee-ai purab likhay kaa lahnaa. ||3||
Nanak prays, we receive that which we are pre-destined to receive. ||3||

nwmu Ksm kw iciq n kIAw kptI kptu kmwxw ] (660-15)
naam khasam kaa chit na kee-aa kaptee kapat kamaanaa.
The deceitful person does not remember the Lord's Name; he practices only deceit.

jm duAwir jw pkiV clwieAw qw cldw pCuqwxw ]4] (660-15)
jam du-aar jaa pakarh chalaa-i-aa taa chaldaa pachhutaanaa. ||4||
When he is marched in chains to Death's door, then, he regrets his actions. ||4||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD