Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

670

jip mn siq nwmu sdw siq nwmu ] (670-1)
jap man sat naam sadaa sat naam.
Chant, O my mind, the True Name, Sat Naam, the True Name.

hliq pliq muK aUjl hoeI hY inq iDAweIAY hir purKu inrMjnw ] rhwau ] (670-1)
halat palat mukh oojal ho-ee hai nit Dhi-aa-ee-ai har purakh niranjanaa. rahaa-o.
In this world, and in the world beyond, your face shall be radiant, by meditating continually on the immaculate Lord God. ||Pause||

jh hir ismrnu BieAw qh aupwiD gqu kInI vfBwgI hir jpnw ] (670-2)
jah har simran bha-i-aa tah upaaDh gat keenee vadbhaagee har japnaa.
Wherever anyone remembers the Lord in meditation, disaster runs away from that place. By great good fortune, we meditate on the Lord.

jn nwnk kau guir ieh miq dInI jip hir Bvjlu qrnw ]2]6]12] (670-3)
jan naanak ka-o gur ih mat deenee jap har bhavjal tarnaa. ||2||6||12||
The Guru has blessed servant Nanak with this understanding, that by meditating on the Lord, we cross over the terrifying world-ocean. ||2||6||12||

DnwsrI mhlw 4 ] (670-4)
Dhanaasree mehlaa 4.
Dhanaasaree, Fourth Mehl:

myry swhw mY hir drsn suKu hoie ] (670-4)
mayray saahaa mai har darsan sukh ho-ay.
O my King, beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I am at peace.

hmrI bydin qU jwnqw swhw Avru ikAw jwnY koie ] rhwau ] (670-4)
hamree baydan too jaantaa saahaa avar ki-aa jaanai ko-ay. rahaa-o.
You alone know my inner pain, O King; what can anyone else know? ||Pause||

swcw swihbu scu qU myry swhw qyrw kIAw scu sBu hoie ] (670-5)
saachaa saahib sach too mayray saahaa tayraa kee-aa sach sabh ho-ay.
O True Lord and Master, You are truly my King; whatever You do, all that is True.

JUTw iks kau AwKIAY swhw dUjw nwhI koie ]1] (670-6)
jhoothaa kis ka-o aakhee-ai saahaa doojaa naahee ko-ay. ||1||
Who should I call a liar? There is no other than You, O King. ||1||

sBnw ivic qU vrqdw swhw siB quJih iDAwvih idnu rwiq ] (670-6)
sabhnaa vich too varatdaa saahaa sabh tujheh Dhi-aavahi din raat.
You are pervading and permeating in all; O King, everyone meditates on You, day and night.

siB quJ hI Qwvhu mMgdy myry swhw qU sBnw krih iek dwiq ]2] (670-7)
sabh tujh hee thaavhu mangday mayray saahaa too sabhnaa karahi ik daat. ||2||
Everyone begs of You, O my King; You alone give gifts to all. ||2||

sBu ko quJ hI ivic hY myry swhw quJ qy bwhir koeI nwih ] (670-7)
sabh ko tujh hee vich hai mayray saahaa tujh tay baahar ko-ee naahi.
All are under Your Power, O my King; none at all are beyond You.

siB jIA qyry qU sBs dw myry swhw siB quJ hI mwih smwih ]3] (670-8)
sabh jee-a tayray too sabhas daa mayray saahaa sabh tujh hee maahi samaahi. ||3||
All beings are Yours-You belong to all, O my King. All shall merge and be absorbed in You. ||3||

sBnw kI qU Aws hY myry ipAwry siB quJih iDAwvih myry swh ] (670-9)
sabhnaa kee too aas hai mayray pi-aaray sabh tujheh Dhi-aavahi mayray saah.
You are the hope of all, O my Beloved; all meditate on You, O my King.

ijau BwvY iqau rKu qU myry ipAwry scu nwnk ky pwiqswh ]4]7]13] (670-9)
ji-o bhaavai ti-o rakh too mayray pi-aaray sach naanak kay paatisaah. ||4||7||13||
As it pleases You, protect and preserve me, O my Beloved; You are the True King of Nanak. ||4||7||13||

DnwsrI mhlw 5 Gru 1 caupdy (670-11)
Dhanaasree mehlaa 5 ghar 1 cha-upday
Dhanaasaree, Fifth Mehl, First House, Chau-Padas:

<> siqgur pRswid ] (670-11)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bv KMfn duK BMjn sÍwmI Bgiq vCl inrMkwry ] (670-12)
bhav khandan dukh bhanjan savaamee bhagat vachhal nirankaaray.
O Destroyer of fear, Remover of suffering, Lord and Master, Lover of Your devotees, Formless Lord.

koit prwD imty iKn BIqir jW gurmuiK nwmu smwry ]1] (670-12)
kot paraaDh mitay khin bheetar jaaN gurmukh naam samaaray. ||1||
Millions of sins are eradicated in an instant when, as Gurmukh, one contemplates the Naam, the Name of the Lord. ||1||

myrw mnu lwgw hY rwm ipAwry ] (670-13)
mayraa man laagaa hai raam pi-aaray.
My mind is attached to my Beloved Lord.

dIn dieAwil krI pRiB ikrpw vis kIny pMc dUqwry ]1] rhwau ] (670-13)
deen da-i-aal karee parabh kirpaa vas keenay panch dootaaray. ||1|| rahaa-o.
God, Merciful to the meek, granted His Grace, and placed the five enemies under my control. ||1||Pause||

qyrw Qwnu suhwvw rUpu suhwvw qyry Bgq sohih drbwry ] (670-14)
tayraa thaan suhaavaa roop suhaavaa tayray bhagat soheh darbaaray.
Your place is so beautiful; Your form is so beautiful; Your devotees look so beautiful in Your Court.

srb jIAw ky dwqy suAwmI kir ikrpw lyhu aubwry ]2] (670-14)
sarab jee-aa kay daatay su-aamee kar kirpaa layho ubaaray. ||2||
O Lord and Master, Giver of all beings, please, grant Your Grace, and save me. ||2||

qyrw vrnu n jwpY rUpu n lKIAY qyrI kudriq kaunu bIcwry ] (670-15)
tayraa varan na jaapai roop na lakhee-ai tayree kudrat ka-un beechaaray.
Your color is not known, and Your form is not seen; who can contemplate Your Almighty Creative Power?

jil Qil mhIAil rivAw sRb TweI Agm rUp igrDwry ]3] (670-15)
jal thal mahee-al ravi-aa sarab thaa-ee agam roop girDhaaray. ||3||
You are contained in the water, the land and the sky, everywhere, O Lord of unfathomable form, Holder of the mountain. ||3||

kIriq krih sgl jn qyrI qU AibnwsI purKu murwry ] (670-16)
keerat karahi sagal jan tayree too abhinaasee purakh muraaray.
All beings sing Your Praises; You are the imperishable Primal Being, the Destroyer of ego.

ijau BwvY iqau rwKhu suAwmI jn nwnk srin duAwry ]4]1] (670-17)
ji-o bhaavai ti-o raakho su-aamee jan naanak saran du-aaray. ||4||1||
As it pleases You, please protect and preserve me; servant Nanak seeks Sanctuary at Your Door. ||4||1||

DnwsrI mhlw 5 ] (670-17)
Dhanaasree mehlaa 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ibnu jl pRwn qjy hY mInw ijin jl isau hyqu bFwieE ] (670-18)
bin jal paraan tajay hai meenaa jin jal si-o hayt badhaa-i-o.
The fish out of water loses its life; it is deeply in love with the water.

kml hyiq ibnisE hY Bvrw auin mwrgu inkis n pwieE ]1] (670-18)
kamal hayt binsi-o hai bhavraa un maarag nikas na paa-i-o. ||1||
The bumble bee, totally in love with the lotus flower, is lost in it; it cannot find the way to escape from it. ||1||

Ab mn eyks isau mohu kInw ] (670-19)
ab man aykas si-o moh keenaa.
Now, my mind has nurtured love for the One Lord.

mrY n jwvY sd hI sMgy siqgur sbdI cInw ]1] rhwau ] (670-19)
marai na jaavai sad hee sangay satgur sabdee cheenaa. ||1|| rahaa-o.
He does not die, and is not born; He is always with me. Through the Word of the True Guru's Shabad, I know Him. ||1||Pause||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD