Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

703

rqnu rwmu Gt hI ky BIqir qw ko igAwnu n pwieE ] (703-1)
ratan raam ghat hee kay bheetar taa ko gi-aan na paa-i-o.
The Jewel of the Lord is deep within my heart, but I do not have any knowledge of Him.

jn nwnk BgvMq Bjn ibnu ibrQw jnmu gvwieE ]2]1] (703-1)
jan naanak bhagvant bhajan bin birthaa janam gavaa-i-o. ||2||1||
O servant Nanak, without vibrating, meditating on the Lord God, human life is uselessly wasted and lost. ||2||1||

jYqsrI mhlw 9 ] (703-2)
jaitsaree mehlaa 9.
Jaitsree, Ninth Mehl:

hir jU rwiK lyhu piq myrI ] (703-2)
har joo raakh layho pat mayree.
O Dear Lord, please, save my honor!

jm ko qRws BieE aur AMqir srin ghI ikrpw iniD qyrI ]1] rhwau ] (703-2)
jam ko taraas bha-i-o ur antar saran gahee kirpaa niDh tayree. ||1|| rahaa-o.
The fear of death has entered my heart; I cling to the Protection of Your Sanctuary, O Lord, ocean of mercy. ||1||Pause||

mhw piqq mugD loBI Puin krq pwp Ab hwrw ] (703-3)
mahaa patit mugaDh lobhee fun karat paap ab haaraa.
I am a great sinner, foolish and greedy; but now, at last, I have grown weary of committing sins.

BY mrby ko ibsrq nwihn iqh icMqw qnu jwrw ]1] (703-4)
bhai marbay ko bisrat naahin tih chintaa tan jaaraa. ||1||
I cannot forget the fear of dying; this anxiety is consuming my body. ||1||

kIey aupwv mukiq ky kwrin dh idis kau auiT DwieAw ] (703-4)
kee-ay upaav mukat kay kaaran dah dis ka-o uth Dhaa-i-aa.
I have been trying to liberate myself, running around in the ten directions.

Gt hI BIqir bsY inrMjnu qw ko mrmu n pwieAw ]2] (703-5)
ghat hee bheetar basai niranjan taa ko maram na paa-i-aa. ||2||
The pure, immaculate Lord abides deep within my heart, but I do not understand the secret of His mystery. ||2||

nwihn gunu nwihn kCu jpu qpu kaunu krmu Ab kIjY ] (703-5)
naahin gun naahin kachh jap tap ka-un karam ab keejai.
I have no merit, and I know nothing about meditation or austerities; what should I do now?

nwnk hwir pirE srnwgiq ABY dwnu pRB dIjY ]3]2] (703-6)
naanak haar pari-o sarnaagat abhai daan parabh deejai. ||3||2||
O Nanak, I am exhausted; I seek the shelter of Your Sanctuary; O God, please bless me with the gift of fearlessness. ||3||2||

jYqsrI mhlw 9 ] (703-7)
jaitsaree mehlaa 9.
Jaitsree, Ninth Mehl:

mn ry swcw gho ibcwrw ] (703-7)
man ray saachaa gaho bichaaraa.
O mind, embrace true contemplation.

rwm nwm ibnu imiQAw mwno sgro iehu sMswrw ]1] rhwau ] (703-7)
raam naam bin mithi-aa maano sagro ih sansaaraa. ||1|| rahaa-o.
Without the Lord's Name, know that this whole world is false. ||1||Pause||

jw kau jogI Kojq hwry pwieE nwih iqh pwrw ] (703-8)
jaa ka-o jogee khojat haaray paa-i-o naahi tih paaraa.
The Yogis are tired of searching for Him, but they have not found His limit.

so suAwmI qum inkit pCwno rUp ryK qy inAwrw ]1] (703-8)
so su-aamee tum nikat pachhaano roop raykh tay ni-aaraa. ||1||
You must understand that the Lord and Master is near at hand, but He has no form or feature. ||1||

pwvn nwmu jgq mY hir ko kbhU nwih sMBwrw ] (703-9)
paavan naam jagat mai har ko kabhoo naahi sambhaaraa.
The Naam, the Name of the Lord is purifying in the world, and yet you never remember it.

nwnk srin pirE jg bMdn rwKhu ibrdu quhwrw ]2]3] (703-9)
naanak saran pari-o jag bandan raakho birad tuhaaraa. ||2||3||
Nanak has entered the Sanctuary of the One, before whom the whole world bows down; please, preserve and protect me, by Your innate nature. ||2||3||

jYqsrI mhlw 5 CMq Gru 1 (703-11)
jaitsaree mehlaa 5 chhant ghar 1
Jaitsree, Fifth Mehl, Chhant, First House:

<> siqgur pRswid ] (703-11)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

slok ] (703-12)
salok.
Shalok:

drsn ipAwsI idnsu rwiq icqvau Anidnu nIq ] (703-12)
darsan pi-aasee dinas raat chitva-o an-din neet.
I am thirsty for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, day and night; I yearn for Him constantly, night and day.

Koil@ kpt guir mylIAw nwnk hir sMig mIq ]1] (703-12)
kholiH kapat gur maylee-aa naanak har sang meet. ||1||
Opening the door, O Nanak, the Guru has led me to meet with the Lord, my Friend. ||1||

CMq ] (703-13)
chhant.
Chhant:

suix Xwr hmwry sjx iek krau bynµqIAw ] (703-13)
sun yaar hamaaray sajan ik kara-o banantee-aa.
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.

iqsu mohn lwl ipAwry hau iPrau KojMqIAw ] (703-13)
tis mohan laal pi-aaray ha-o fira-o khojantee-aa.
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.

iqsu dis ipAwry isru DrI auqwry iek BorI drsnu dIjY ] (703-14)
tis das pi-aaray sir Dharee utaaray ik bhoree darsan deejai.
Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.

nYn hmwry ipRA rMg rMgwry ieku iqlu BI nw DIrIjY ] (703-14)
nain hamaaray pari-a rang rangaaray ik til bhee naa Dheereejai.
My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.

pRB isau mnu lInw ijau jl mInw cwiqRk ijvY iqsMqIAw ] (703-15)
parabh si-o man leenaa ji-o jal meenaa chaatrik jivai tisantee-aa.
My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.

jn nwnk guru pUrw pwieAw sglI iqKw buJMqIAw ]1] (703-15)
jan naanak gur pooraa paa-i-aa saglee tikhaa bujhantee-aa. ||1||
Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||

Xwr vy ipRA hBy sKIAw mU khI n jyhIAw ] (703-16)
yaar vay pari-a habhay sakhee-aa moo kahee na jayhee-aa.
O intimate friend, my Beloved has all these loving companions; I cannot compare to any of them.

Xwr vy ihk fUM ihk cwVY hau iksu icqyhIAw ] (703-17)
yaar vay hik dooN hik chaarhai ha-o kis chitayhee-aa.
O intimate friend, each of them is more beautiful than the others; who could consider me?

ihk dUM ihik cwVy Aink ipAwry inq krdy Bog iblwsw ] (703-17)
hik dooN hik chaarhay anik pi-aaray nit karday bhog bilaasaa.
Each of them is more beautiful than the others; countless are His lovers, constantly enjoying bliss with Him.

iqnw dyiK min cwau auTMdw hau kid pweI guxqwsw ] (703-18)
tinaa daykh man chaa-o uthandaa ha-o kad paa-ee guntaasaa.
Beholding them, desire wells up in my mind; when will I obtain the Lord, the treasure of virtue?

ijnI mYfw lwlu rIJwieAw hau iqsu AwgY mnu fyNhIAw ] (703-18)
jinee maidaa laal reejhaa-i-aa ha-o tis aagai man dayNhee-aa.
I dedicate my mind to those who please and attract my Beloved.

nwnku khY suix ibnau suhwgix mU dis ifKw ipru kyhIAw ]2] (703-19)
naanak kahai sun bin-o suhaagan moo das dikhaa pir kayhee-aa. ||2||
Says Nanak, hear my prayer, O happy soul-brides; tell me, what does my Husband Lord look like? ||2||

Xwr vy ipru Awpx Bwxw ikCu nIsI CMdw ] (703-19)
yaar vay pir aapan bhaanaa kichh neesee chhandaa.
O intimate friend, my Husband Lord does whatever He pleases; He is not dependent on anyone.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD