Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

746

rwgu sUhI mhlw 5 Gru 5 pVqwl (746-2)
raag soohee mehlaa 5 ghar 5 parh-taal
Raag Soohee, Fifth Mehl, Fifth House, Partaal:

<> siqgur pRswid ] (746-2)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

pRIiq pRIiq gurIAw mohn lwlnw ] (746-3)
pareet pareet guree-aa mohan laalnaa.
Love of the enticing Beloved Lord is the most glorious love.

jip mn goibMd eykY Avru nhI ko lyKY sMq lwgu mnih Cwfu duibDw kI kurIAw ]1] rhwau ] (746-3)
jap man gobind aykai avar nahee ko laykhai sant laag maneh chhaad dubiDhaa kee kuree-aa. ||1|| rahaa-o.
Meditate, O mind, on the One Lord of the Universe - nothing else is of any account. Attach your mind to the Saints, and abandon the path of duality. ||1||Pause||

inrgun hrIAw srgun DrIAw Aink koTrIAw iBMn iBMn iBMn iBn krIAw ] (746-4)
nirgun haree-aa sargun Dharee-aa anik khothree-aa bhinn bhinn bhinn bhin karee-aa.
The Lord is absolute and unmanifest; He has assumed the most sublime manifestation. He has fashioned countless body chambers of many, varied, different, myriad forms.

ivic mn kotvrIAw ] (746-5)
vich man kotvaree-aa.
Within them, the mind is the policeman;

inj mMdir iprIAw ] (746-5)
nij mandar piree-aa.
my Beloved lives in the temple of my inner self.

qhw Awnd krIAw ] (746-5)
tahaa aanad karee-aa.
He plays there in ecstasy.

nh mrIAw nh jrIAw ]1] (746-6)
nah maree-aa nah jaree-aa. ||1||
He does not die, and he never grows old. ||1||

ikrqin jurIAw bhu ibiD iPrIAw pr kau ihrIAw ] (746-6)
kirtan juree-aa baho biDh firee-aa par ka-o hiree-aa.
He is engrossed in worldly activities, wandering around in various ways. He steals the property of others,

ibKnw iGrIAw ] (746-6)
bikhnaa ghiree-aa.
and is surrounded by corruption and sin.

Ab swDU sMig prIAw ] (746-7)
ab saaDhoo sang paree-aa.
But now, he joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

hir duAwrY KrIAw ] (746-7)
har du-aarai kharee-aa.
and stands before the Lord's Gate.

drsnu krIAw ] (746-7)
darsan karee-aa.
He obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

nwnk gur imrIAw ] (746-7)
naanak gur miree-aa.
Nanak has met the Guru;

bhuir n iPrIAw ]2]1]44] (746-8)
bahur na firee-aa. ||2||1||44||
he shall not be reincarnated again. ||2||1||44||

sUhI mhlw 5 ] (746-8)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

rwis mMflu kIno AwKwrw ] (746-8)
raas mandal keeno aakhaaraa.
The Lord has made this world a stage;

sglo swij riKE pwswrw ]1] rhwau ] (746-8)
saglo saaj rakhi-o paasaaraa. ||1|| rahaa-o.
He fashioned the expanse of the entire creation. ||1||Pause||

bhu ibiD rUp rMg Awpwrw ] (746-9)
baho biDh roop rang aapaaraa.
He fashioned it in various ways, with limitless colors and forms.

pyKY KusI Bog nhI hwrw ] (746-9)
paykhai khusee bhog nahee haaraa.
He watches over it with joy, and He never tires of enjoying it.

siB rs lYq bsq inrwrw ]1] (746-9)
sabh ras lait basat niraaraa. ||1||
He enjoys all the delights, and yet He remains unattached. ||1||

brnu ichnu nwhI muKu n mwswrw ] (746-10)
baran chihan naahee mukh na maasaaraa.
He has no color, no sign, no mouth and no beard.

khnu n jweI Kylu quhwrw ] (746-10)
kahan na jaa-ee khayl tuhaaraa.
I cannot describe Your play.

nwnk ryx sMq crnwrw ]2]2]45] (746-10)
naanak rayn sant charnaaraa. ||2||2||45||
Nanak is the dust of the feet of the Saints. ||2||2||45||

sUhI mhlw 5 ] (746-11)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

qau mY AwieAw srnI AwieAw ] (746-11)
ta-o mai aa-i-aa sarnee aa-i-aa.
I have come to You. I have come to Your Sanctuary.

BrosY AwieAw ikrpw AwieAw ] (746-11)
bharosai aa-i-aa kirpaa aa-i-aa.
I have come to place my faith in You. I have come seeking Mercy.

ijau BwvY iqau rwKhu suAwmI mwrgu gurih pTwieAw ]1] rhwau ] (746-12)
ji-o bhaavai ti-o raakho su-aamee maarag gureh pathaa-i-aa. ||1|| rahaa-o.
If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru has placed me upon the Path. ||1||Pause||

mhw duqru mwieAw ] jYsy pvnu JulwieAw ]1] (746-12)
mahaa dutar maa-i-aa. jaisay pavan jhulaa-i-aa. ||1||
Maya is very treacherous and difficult to pass through. It is like a violent wind-storm. ||1||

suin suin hI frwieAw ] (746-13)
sun sun hee daraa-i-aa.
I am so afraid to hear

krro DRmrwieAw ]2] (746-13)
karro Dharamraa-i-aa. ||2||
that the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||

igRh AMD kUpwieAw ] (746-14)
garih anDh koopaa-i-aa.
The world is a deep, dark pit;

pwvku sgrwieAw ]3] (746-14)
paavak sagraa-i-aa. ||3||
it is all on fire. ||3||

ghI Et swDwieAw ] (746-14)
gahee ot saDhaa-i-aa.
I have grasped the Support of the Holy Saints.

nwnk hir iDAwieAw ] (746-14)
naanak har Dhi-aa-i-aa.
Nanak meditates on the Lord.

Ab mY pUrw pwieAw ]4]3]46] (746-15)
ab mai pooraa paa-i-aa. ||4||3||46||
Now, I have found the Perfect Lord. ||4||3||46||

rwgu sUhI mhlw 5 Gru 6 (746-16)
raag soohee mehlaa 5 ghar 6
Raag Soohee, Fifth Mehl, Sixth House:

<> siqgur pRswid ] (746-16)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

siqgur pwis bynµqIAw imlY nwmu AwDwrw ] (746-17)
satgur paas banantee-aa milai naam aaDhaaraa.
I offer this prayer to the True Guru, to bless me with the sustenance of the Naam.

quTw scw pwiqswhu qwpu gieAw sMswrw ]1] (746-17)
tuthaa sachaa paatisaahu taap ga-i-aa sansaaraa. ||1||
When the True King is pleased, the world is rid of its diseases. ||1||

Bgqw kI tyk qUM sMqw kI Et qUM scw isrjnhwrw ]1] rhwau ] (746-17)
bhagtaa kee tayk tooN santaa kee ot tooN sachaa sirjanhaaraa. ||1|| rahaa-o.
You are the Support of Your devotees, and the Shelter of the Saints, O True Creator Lord. ||1||Pause||

scu qyrI swmgrI scu qyrw drbwrw ] (746-18)
sach tayree saamagree sach tayraa darbaaraa.
True are Your devices, and True is Your Court.

scu qyry KwjIinAw scu qyrw pwswrw ]2] (746-19)
sach tayray khaajni-aa sach tayraa paasaaraa. ||2||
True are Your treasures, and True is Your expanse. ||2||

qyrw rUpu AgMmu hY AnUpu qyrw drswrw ] (746-19)
tayraa roop agamm hai anoop tayraa darsaaraa.
Your Form is inaccessible, and Your Vision is incomparably beautiful.

hau kurbwxI qyirAw syvkw ijn@ hir nwmu ipAwrw ]3] (746-19)
ha-o kurbaanee tayri-aa sayvkaa jinH har naam pi-aaraa. ||3||
I am a sacrifice to Your servants; they love Your Name, O Lord. ||3||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD