Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

757

hau iqn kY bilhwrxY min hir gux sdw rvMin ]1] rhwau ] (757-1)
ha-o tin kai balihaarnai man har gun sadaa ravann. ||1|| rahaa-o.
I am a sacrifice to those who chant the Glorious Praises of the Lord in their minds forever. ||1||Pause||

guru srvru mwn srovru hY vfBwgI purK lhMin@ ] (757-1)
gur sarvar maan sarovar hai vadbhaagee purakh lahaNniH.
The Guru is like the Mansarovar Lake; only the very fortunate beings find Him.

syvk gurmuiK KoijAw sy hMsuly nwmu lhMin ]2] (757-2)
sayvak gurmukh khoji-aa say hansulay naam lahann. ||2||
The Gurmukhs, the selfless servants, seek out the Guru; the swan-souls feed there on the Naam, the Name of the Lord. ||2||

nwmu iDAwiein@ rMg isau gurmuiK nwim lgMin@ ] (757-2)
naam Dhi-aa-eeniH rang si-o gurmukh naam lagaNniH.
The Gurmukhs meditate on the Naam, and remain linked to the Naam.

Duir pUrib hovY iliKAw gur Bwxw mMin leyin@ ]3] (757-3)
Dhur poorab hovai likhi-aa gur bhaanaa man la-ayniH. ||3||
Whatever is pre-ordained, accept it as the Will of the Guru. ||3||

vfBwgI Gru KoijAw pwieAw nwmu inDwnu ] (757-3)
vadbhaagee ghar khoji-aa paa-i-aa naam niDhaan.
By great good fortune, I searched my home, and found the treasure of the Naam.

guir pUrY vyKwilAw pRBu Awqm rwmu pCwnu ]4] (757-4)
gur poorai vaykhaali-aa parabh aatam raam pachhaan. ||4||
The Perfect Guru has shown God to me; I have realized the Lord, the Supreme Soul. ||4||

sBnw kw pRBu eyku hY dUjw Avru n koie ] (757-4)
sabhnaa kaa parabh ayk hai doojaa avar na ko-ay.
There is One God of all; there is no other at all.

gur prswdI min vsY iqqu Git prgtu hoie ]5] (757-5)
gur parsaadee man vasai tit ghat pargat ho-ay. ||5||
By Guru's Grace, the Lord comes to abide in the mind; in the heart of such a one, He is revealed. ||5||

sBu AMqrjwmI bRhmu hY bRhmu vsY sB Qwie ] (757-5)
sabh antarjaamee barahm hai barahm vasai sabh thaa-ay.
God is the Inner-knower of all hearts; God dwells in every place.

mMdw iks no AwKIAY sbid vyKhu ilv lwie ]6] (757-6)
mandaa kis no aakhee-ai sabad vaykhhu liv laa-ay. ||6||
So who should we call evil? Behold the Word of the Shabad, and lovingly dwell upon it. ||6||

burw Blw iqcru AwKdw ijcru hY duhu mwih ] (757-6)
buraa bhalaa tichar aakh-daa jichar hai duhu maahi.
He calls others bad and good, as long as he is in duality.

gurmuiK eyko buiJAw eyksu mwih smwie ]7] (757-7)
gurmukh ayko bujhi-aa aykas maahi samaa-ay. ||7||
The Gurmukh understands the One and Only Lord; He is absorbed in the One Lord. ||7||

syvw sw pRB BwvsI jo pRBu pwey Qwie ] (757-7)
sayvaa saa parabh bhaavsee jo parabh paa-ay thaa-ay.
That is selfless service, which pleases God, and which is approved by God.

jn nwnk hir AwrwiDAw gur crxI icqu lwie ]8]2]4]9] (757-8)
jan naanak har aaraaDhi-aa gur charnee chit laa-ay. ||8||2||4||9||
Servant Nanak worships the Lord in adoration; he focuses his consciousness on the Guru's Feet. ||8||2||4||9||

rwgu sUhI AstpdIAw mhlw 4 Gru 2 (757-9)
raag soohee asatpadee-aa mehlaa 4 ghar 2
Raag Soohee, Ashtapadees, Fourth Mehl, Second House:

<> siqgur pRswid ] (757-9)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

koeI Awix imlwvY myrw pRIqmu ipAwrw hau iqsu pih Awpu vycweI ]1] (757-10)
ko-ee aan milaavai mayraa pareetam pi-aaraa ha-o tis peh aap vaychaa-ee. ||1||
If only someone would come, and lead me to meet my Darling Beloved; I would sell myself to him. ||1||

drsnu hir dyKx kY qweI ] (757-10)
darsan har daykhan kai taa-ee.
I long for the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

ik®pw krih qw siqguru mylih hir hir nwmu iDAweI ]1] rhwau ] (757-11)
kirpaa karahi taa satgur mayleh har har naam Dhi-aa-ee. ||1|| rahaa-o.
When the Lord shows Mercy unto me, then I meet the True Guru; I meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

jy suKu dyih q quJih ArwDI duiK BI quJY iDAweI ]2] (757-11)
jay sukh deh ta tujheh araaDhee dukh bhee tujhai Dhi-aa-ee. ||2||
If You will bless me with happiness, then I will worship and adore You. Even in pain, I will meditate on You. ||2||

jy BuK dyih q ieq hI rwjw duK ivic sUK mnweI ]3] (757-12)
jay bhukh deh ta it hee raajaa dukh vich sookh manaa-ee. ||3||
Even if You give me hunger, I will still feel satisfied; I am joyful, even in the midst of sorrow. ||3||

qnu mnu kwit kwit sBu ArpI ivic AgnI Awpu jlweI ]4] (757-12)
tan man kaat kaat sabh arpee vich agnee aap jalaa-ee. ||4||
I would cut my mind and body apart into pieces, and offer them all to You; I would burn myself in fire. ||4||

pKw PyrI pwxI Fovw jo dyvih so KweI ]5] (757-13)
pakhaa fayree paanee dhovaa jo dayveh so khaa-ee. ||5||
I wave the fan over You, and carry water for You; whatever You give me, I take. ||5||

nwnku grIbu Fih pieAw duAwrY hir myil lYhu vifAweI ]6] (757-14)
naanak gareeb dheh pa-i-aa du-aarai har mayl laihu vadi-aa-ee. ||6||
Poor Nanak has fallen at the Lord's Door; please, O Lord, unite me with Yourself, by Your Glorious Greatness. ||6||

AKI kwiF DrI crxw qil sB DrqI iPir mq pweI ]7] (757-14)
akhee kaadh Dharee charnaa tal sabh Dhartee fir mat paa-ee. ||7||
Taking out my eyes, I place them at Your Feet; after travelling over the entire earth, I have come to understand this. ||7||

jy pwis bhwlih qw quJih ArwDI jy mwir kFih BI iDAweI ]8] (757-15)
jay paas bahaaleh taa tujheh araaDhee jay maar kadheh bhee Dhi-aa-ee. ||8||
If You seat me near You, then I worship and adore You. Even if You beat me and drive me out, I will still meditate on You. ||8||

jy loku slwhy qw qyrI aupmw jy inMdY q Coif n jweI ]9] (757-16)
jay lok salaahay taa tayree upmaa jay nindai ta chhod na jaa-ee. ||9||
If people praise me, the praise is Yours. Even if they slander me, I will not leave You. ||9||

jy quDu vil rhY qw koeI ikhu AwKau quDu ivsirAY mir jweI ]10] (757-16)
jay tuDh val rahai taa ko-ee kihu aakha-o tuDh visri-ai mar jaa-ee. ||10||
If You are on my side, then anyone can say anything. But if I were to forget You, then I would die. ||10||

vwir vwir jweI gur aUpir pY pYrI sMq mnweI ]11] (757-17)
vaar vaar jaa-ee gur oopar pai pairee sant manaa-ee. ||11||
I am a sacrifice, a sacrifice to my Guru; falling at His Feet, I surrender to the Saintly Guru. ||11||

nwnku ivcwrw BieAw idvwnw hir qau drsn kY qweI ]12] (757-18)
naanak vichaaraa bha-i-aa divaanaa har ta-o darsan kai taa-ee. ||12||
Poor Nanak has gone insane, longing for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||12||

JKVu JwgI mIhu vrsY BI guru dyKx jweI ]13] (757-18)
jhakharh jhaagee meehu varsai bhee gur daykhan jaa-ee. ||13||
Even in violent storms and torrential rain, I go out to catch a glimpse of my Guru. ||13||

smuMdu swgru hovY bhu Kwrw gurisKu lµiG gur pih jweI ]14] (757-19)
samund saagar hovai baho khaaraa gursikh langh gur peh jaa-ee. ||14||
Even though the oceans and the salty seas are very vast, the GurSikh will cross over it to get to his Guru. ||14||

ijau pRwxI jl ibnu hY mrqw iqau isKu gur ibnu mir jweI ]15] (757-19)
ji-o paraanee jal bin hai martaa ti-o sikh gur bin mar jaa-ee. ||15||
Just as the mortal dies without water, so does the Sikh die without the Guru. ||15||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD