Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

889

inhcl Awsnu bysumwru ]2] (889-1)
nihchal aasan baysumaar. ||2||
They obtain a permanent seat in the infinite. ||2||

ifig n folY kqhU n DwvY ] (889-1)
dig na dolai kathoo na Dhaavai.
No one falls there, or wavers, or goes anywhere.

gur pRswid ko iehu mhlu pwvY ] (889-1)
gur parsaad ko ih mahal paavai.
By Guru's Grace, some find this mansion.

BRm BY moh n mwieAw jwl ] (889-2)
bharam bhai moh na maa-i-aa jaal.
They are not touched by doubt, fear, attachment or the traps of Maya.

suMn smwiD pRBU ikrpwl ]3] (889-2)
sunn samaaDh parabhoo kirpaal. ||3||
They enter the deepest state of Samaadhi, through the kind mercy of God. ||3||

qw kw AMqu n pwrwvwru ] (889-2)
taa kaa ant na paaraavaar.
He has no end or limitation.

Awpy gupqu Awpy pwswru ] (889-3)
aapay gupat aapay paasaar.
He Himself is unmanifest, and He Himself is manifest.

jw kY AMqir hir hir suAwdu ] (889-3)
jaa kai antar har har su-aad.
One who enjoys the taste of the Lord, Har, Har, deep within himself,

khnu n jweI nwnk ibsmwdu ]4]9]20] (889-3)
kahan na jaa-ee naanak bismaad. ||4||9||20||
O Nanak, his wondrous state cannot be described. ||4||9||20||

rwmklI mhlw 5 ] (889-4)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

Bytq sMig pwrbRhmu iciq AwieAw ] (889-4)
bhaytat sang paarbarahm chit aa-i-aa.
Meeting with the Sangat, the Congregation, the Supreme Lord God has come into my consciousness.

sMgiq krq sMqoKu min pwieAw ] (889-4)
sangat karat santokh man paa-i-aa.
In the Sangat, my mind has found contentment.

sMqh crn mwQw myro pauq ] (889-5)
santeh charan maathaa mayro pa-ut.
I touch my forehead to the feet of the Saints.

Aink bwr sMqh fMfauq ]1] (889-5)
anik baar santeh dand-ut. ||1||
Countless times, I humbly bow to the Saints. ||1||

iehu mnu sMqn kY bilhwrI ] (889-5)
ih man santan kai balihaaree.
This mind is a sacrifice to the Saints;

jw kI Et ghI suKu pwieAw rwKy ikrpw DwrI ]1] rhwau ] (889-6)
jaa kee ot gahee sukh paa-i-aa raakhay kirpaa Dhaaree. ||1|| rahaa-o.
holding tight to their support, I have found peace, and in their mercy, they have protected me. ||1||Pause||

sMqh crx Doie Doie pIvw ] (889-6)
santeh charan Dho-ay Dho-ay peevaa.
I wash the feet of the Saints, and drink in that water.

sMqh drsu pyiK pyiK jIvw ] (889-6)
santeh daras paykh paykh jeevaa.
Gazing upon the Blessed Vision of the Saints' Darshan, I live.

sMqh kI myrY min Aws ] (889-7)
santeh kee mayrai man aas.
My mind rests its hopes in the Saints.

sMq hmwrI inrml rwis ]2] (889-7)
sant hamaaree nirmal raas. ||2||
The Saints are my immaculate wealth. ||2||

sMq hmwrw rwiKAw pVdw ] (889-7)
sant hamaaraa raakhi-aa parh-daa.
The Saints have covered my faults.

sMq pRswid moih kbhU n kVdw ] (889-8)
sant parsaad mohi kabhoo na karh-daa.
By the Grace of the Saints, I am no longer tormented.

sMqh sMgu dIAw ikrpwl ] (889-8)
santeh sang dee-aa kirpaal.
The Merciful Lord has blessed me with the Saints' Congregation.

sMq shweI Bey dieAwl ]3] (889-8)
sant sahaa-ee bha-ay da-i-aal. ||3||
The Compassionate Saints have become my help and support. ||3||

suriq miq buiD prgwsu ] (889-9)
surat mat buDh pargaas.
My consciousness, intellect and wisdom have been enlightened.

gihr gMBIr Apwr guxqwsu ] (889-9)
gahir gambheer apaar guntaas.
The Lord is profound, unfathomable, infinite, the treasure of virtue.

jIA jMq sgly pRiqpwl ] (889-9)
jee-a jant saglay partipaal.
He cherishes all beings and creatures.

nwnk sMqh dyiK inhwl ]4]10]21] (889-10)
naanak santeh daykh nihaal. ||4||10||21||
Nanak is enraptured, seeing the Saints. ||4||10||21||

rwmklI mhlw 5 ] (889-10)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

qyrY kwij n igRhu rwju mwlu ] (889-10)
tayrai kaaj na garihu raaj maal.
Your home, power and wealth will be of no use to you.

qyrY kwij n ibKY jMjwlu ] (889-10)
tayrai kaaj na bikhai janjaal.
Your corrupt worldly entanglements will be of no use to you.

iest mIq jwxu sB ClY ] (889-11)
isat meet jaan sabh chhalai.
Know that all your dear friends are fake.

hir hir nwmu sMig qyrY clY ]1] (889-11)
har har naam sang tayrai chalai. ||1||
Only the Name of the Lord, Har, Har, will go along with you. ||1||

rwm nwm gux gwie ly mIqw hir ismrq qyrI lwj rhY ] (889-11)
raam naam gun gaa-ay lay meetaa har simrat tayree laaj rahai.
Sing the Glorious Praises of the Lord's Name, O friend; remembering the Lord in meditation, your honor shall be saved.

hir ismrq jmu kCu n khY ]1] rhwau ] (889-12)
har simrat jam kachh na kahai. ||1|| rahaa-o.
Remembering the Lord in meditation, the Messenger of Death will not touch you. ||1||Pause||

ibnu hir sgl inrwrQ kwm ] (889-12)
bin har sagal niraarath kaam.
Without the Lord, all pursuits are useless.

suienw rupw mwtI dwm ] (889-13)
su-inaa rupaa maatee daam.
Gold, silver and wealth are just dust.

gur kw sbdu jwip mn suKw ] (889-13)
gur kaa sabad jaap man sukhaa.
Chanting the Word of the Guru's Shabad, your mind shall be at peace.

eIhw aUhw qyro aUjl muKw ]2] (889-13)
eehaa oohaa tayro oojal mukhaa. ||2||
Here and hereafter, your face shall be radiant and bright. ||2||

kir kir Qwky vfy vfyry ] (889-14)
kar kar thaakay vaday vadayray.
Even the greatest of the great worked and worked until they were exhausted.

ikn hI n kIey kwj mwieAw pUry ] (889-14)
kin hee na kee-ay kaaj maa-i-aa pooray.
None of them ever accomplished the tasks of Maya.

hir hir nwmu jpY jnu koie ] (889-14)
har har naam japai jan ko-ay.
Any humble being who chants the Name of the Lord, Har, Har,

qw kI Awsw pUrn hoie ]3] (889-15)
taa kee aasaa pooran ho-ay. ||3||
will have all his hopes fulfilled. ||3||

hir Bgqn ko nwmu ADwru ] (889-15)
har bhagtan ko naam aDhaar.
The Naam, the Name of the Lord, is the anchor and support of the Lord's devotees.

sMqI jIqw jnmu Apwru ] (889-15)
santee jeetaa janam apaar.
The Saints are victorious in this priceless human life.

hir sMqu kry soeI prvwxu ] (889-16)
har sant karay so-ee parvaan.
Whatever the Lord's Saint does, is approved and accepted.

nwnk dwsu qw kY kurbwxu ]4]11]22] (889-16)
naanak daas taa kai kurbaan. ||4||11||22||
Slave Nanak is a sacrifice to him. ||4||11||22||

rwmklI mhlw 5 ] (889-16)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

isMcih drbu dyih duKu log ] (889-17)
sincheh darab deh dukh log.
You gather wealth by exploiting people.

qyrY kwij n Avrw jog ] (889-17)
tayrai kaaj na avraa jog.
It is of no use to you; it was meant for others.

kir AhMkwru hoie vrqih AMD ] (889-17)
kar ahaNkaar ho-ay varteh anDh.
You practice egotism, and act like a blind man.

jm kI jyvVI qU AwgY bMD ]1] (889-17)
jam kee jayvrhee too aagai banDh. ||1||
In the world hereafter, you shall be tied to the leash of the Messenger of Death. ||1||

Cwif ivfwxI qwiq mUVy ] (889-18)
chhaad vidaanee taat moorhay.
Give up your envy of others, you fool!

eIhw bsnw rwiq mUVy ] (889-18)
eehaa basnaa raat moorhay.
You only live here for a night, you fool!

mwieAw ky mwqy qY auiT clnw ] (889-18)
maa-i-aa kay maatay tai uth chalnaa.
You are intoxicated with Maya, but you must soon arise and depart.

rwic rihE qU sMig supnw ]1] rhwau ] (889-19)
raach rahi-o too sang supnaa. ||1|| rahaa-o.
You are totally involved in the dream. ||1||Pause||

bwl ibvsQw bwirku AMD ] (889-19)
baal bivasthaa baarik anDh.
In his childhood, the child is blind.

Bir jobin lwgw durgMD ] (889-19)
bhar joban laagaa durganDh.
In the fullness of youth, he is involved in foul-smelling sins.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD