Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

902

Ajwml kau AMq kwl mih nwrwien suiD AweI ] (902-1)
ajaamal ka-o ant kaal meh naaraa-in suDh aa-ee.
At the very last moment, Ajaamal became aware of the Lord;

jW giq kau jogIsur bwCq so giq iCn mih pweI ]2] (902-1)
jaaN gat ka-o jogeesur baachhat so gat chhin meh paa-ee. ||2||
that state which even the supreme Yogis desire - he attained that state in an instant. ||2||

nwihn gunu nwihn kCu ibidAw Drmu kaunu gij kInw ] (902-2)
naahin gun naahin kachh bidi-aa Dharam ka-un gaj keenaa.
The elephant had no virtue and no knowledge; what religious rituals has he performed?

nwnk ibrdu rwm kw dyKhu ABY dwnu iqh dInw ]3]1] (902-3)
naanak birad raam kaa daykhhu abhai daan tih deenaa. ||3||1||
O Nanak, behold the way of the Lord, who bestowed the gift of fearlessness. ||3||1||

rwmklI mhlw 9 ] (902-3)
raamkalee mehlaa 9.
Raamkalee, Ninth Mehl:

swDo kaun jugiq Ab kIjY ] (902-3)
saaDho ka-un jugat ab keejai.
Holy people: what way should I now adopt,

jw qy durmiq sgl ibnwsY rwm Bgiq mnu BIjY ]1] rhwau ] (902-4)
jaa tay durmat sagal binaasai raam bhagat man bheejai. ||1|| rahaa-o.
by which all evil-mindedness may be dispelled, and the mind may vibrate in devotional worship to the Lord? ||1||Pause||

mnu mwieAw mih auriJ rihE hY bUJY nh kCu igAwnw ] (902-4)
man maa-i-aa meh urajh rahi-o hai boojhai nah kachh gi-aanaa.
My mind is entangled in Maya; it knows nothing at all of spiritual wisdom.

kaunu nwmu jgu jw kY ismrY pwvY pdu inrbwnw ]1] (902-5)
ka-un naam jag jaa kai simrai paavai pad nirbaanaa. ||1||
What is that Name, by which the world, contemplating it, might attain the state of Nirvaanaa? ||1||

Bey dieAwl ik®pwl sMq jn qb ieh bwq bqweI ] (902-6)
bha-ay da-i-aal kirpaal sant jan tab ih baat bataa-ee.
When the Saints became kind and compassionate, they told me this.

srb Drm mwno iqh kIey ijh pRB kIriq gweI ]2] (902-6)
sarab Dharam maano tih kee-ay jih parabh keerat gaa-ee. ||2||
Understand, that whoever sings the Kirtan of God's Praises, has performed all religious rituals. ||2||

rwm nwmu nru inis bwsur mih inmK eyk auir DwrY ] (902-7)
raam naam nar nis baasur meh nimakh ayk ur Dhaarai.
One who enshrines the Lord's Name in his heart night and day - even for an instant

jm ko qRwsu imtY nwnk iqh Apuno jnmu svwrY ]3]2] (902-7)
jam ko taraas mitai naanak tih apuno janam savaarai. ||3||2||
- has his fear of Death eradicated. O Nanak, his life is approved and fulfilled. ||3||2||

rwmklI mhlw 9 ] (902-8)
raamkalee mehlaa 9.
Raamkalee, Ninth Mehl:

pRwnI nwrwien suiD lyih ] (902-8)
paraanee naaraa-in suDh layhi.
O mortal, focus your thoughts on the Lord.

iCnu iCnu AauD GtY inis bwsur ibRQw jwqu hY dyh ]1] rhwau ] (902-8)
chhin chhin a-oDh ghatai nis baasur baritha jaat hai dayh. ||1|| rahaa-o.
Moment by moment, your life is running out; night and day, your body is passing away in vain. ||1||Pause||

qrnwpo ibiKAn isau KoieE bwlpnu AigAwnw ] (902-9)
tarnaapo bikhi-an si-o kho-i-o baalpan agi-aanaa.
You have wasted your youth in corrupt pleasures, and your childhood in ignorance.

ibriD BieE AjhU nhI smJY kaun kumiq aurJwnw ]1] (902-10)
biraDh bha-i-o ajhoo nahee samjhai ka-un kumat urjhaanaa. ||1||
You have grown old, and even now, you do not understand, the evil-mindedness in which you are entangled. ||1||

mwns jnmu dIE ijh Twkuir so qY ikau ibsrwieE ] (902-10)
maanas janam dee-o jih thaakur so tai ki-o bisraa-i-o.
Why have you forgotten your Lord and Master, who blessed you with this human life?

mukqu hoq nr jw kY ismrY inmK n qw kau gwieE ]2] (902-11)
mukat hot nar jaa kai simrai nimakh na taa ka-o gaa-i-o. ||2||
Remembering Him in meditation, one is liberated. And yet, you do not sing His Praises, even for an instant. ||2||

mwieAw ko mdu khw krqu hY sMig n kwhU jweI ] (902-11)
maa-i-aa ko mad kahaa karat hai sang na kaahoo jaa-ee.
Why are you intoxicated with Maya? It will not go along with you.

nwnku khqu cyiq icMqwmin hoie hY AMiq shweI ]3]3]81] (902-12)
naanak kahat chayt chintaaman ho-ay hai ant sahaa-ee. ||3||3||81||
Says Nanak, think of Him, remember Him in your mind. He is the Fulfiller of desires, who will be your help and support in the end. ||3||3||81||

rwmklI mhlw 1 AstpdIAw (902-14)
raamkalee mehlaa 1 asatpadee-aa
Raamkalee, First Mehl, Ashtapadees:

<> siqgur pRswid ] (902-14)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

soeI cMdu cVih sy qwry soeI idnIAru qpq rhY ] (902-15)
so-ee chand charheh say taaray so-ee dinee-ar tapat rahai.
The same moon rises, and the same stars; the same sun shines in the sky.

sw DrqI so pauxu Julwry jug jIA Kyly Qwv kYsy ]1] (902-15)
saa Dhartee so pa-un jhulaaray jug jee-a khaylay thaav kaisay. ||1||
The earth is the same, and the same wind blows. The age in which we dwell affects living beings, but not these places. ||1||

jIvn qlb invwir ] (902-16)
jeevan talab nivaar.
Give up your attachment to life.

hovY prvwxw krih iD|wxw kil lKx vIcwir ]1] rhwau ] (902-16)
hovai parvaanaa karahi Dhinyaanaa kal lakhan veechaar. ||1|| rahaa-o.
Those who act like tyrants are accepted and approved - recognize that this is the sign of the Dark Age of Kali Yuga. ||1||Pause||

ikqY dyis n AwieAw suxIAY qIrQ pwis n bYTw ] (902-16)
kitai days na aa-i-aa sunee-ai tirath paas na baithaa.
Kali Yuga has not been heard to have come to any country, or to be sitting at any sacred shrine.

dwqw dwnu kry qh nwhI mhl auswir n bYTw ]2] (902-17)
daataa daan karay tah naahee mahal usaar na baithaa. ||2||
It is not where the generous person gives to charities, nor seated in the mansion he has built. ||2||

jy ko squ kry so CIjY qp Gir qpu n hoeI ] (902-18)
jay ko sat karay so chheejai tap ghar tap na ho-ee.
If someone practices Truth, he is frustrated; prosperity does not come to the home of the sincere.

jy ko nwau ley bdnwvI kil ky lKx eyeI ]3] (902-18)
jay ko naa-o la-ay badnaavee kal kay lakhan ay-ee. ||3||
If someone chants the Lord's Name, he is scorned. These are the signs of Kali Yuga. ||3||

ijsu iskdwrI iqsih KuAwrI cwkr kyhy frxw ] (902-19)
jis sikdaaree tiseh khu-aaree chaakar kayhay darnaa.
Whoever is in charge, is humiliated. Why should the servant be afraid,

jw iskdwrY pvY jMjIrI qw cwkr hQhu mrxw ]4] (902-19)
jaa sikdaarai pavai janjeeree taa chaakar hathahu marnaa. ||4||
when the master is put in chains? He dies at the hands of his servant. ||4||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD