Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1193

jw kY kIn@Y hoq ibkwr ] (1193-1)
jaa kai keenHai hot bikaar.
He gathers up that which brings corruption;

sy Coif cilAw iKn mih gvwr ]5] (1193-1)
say chhod chali-aa khin meh gavaar. ||5||
leaving them, the fool must depart in an instant. ||5||

mwieAw moih bhu BrimAw ] (1193-1)
maa-i-aa mohi baho bharmi-aa.
He wanders in attachment to Maya.

ikrq ryK kir krimAw ] (1193-2)
kirat raykh kar karmi-aa.
He acts in accordance with the karma of his past actions.

krxYhwru Ailpqu Awip ] (1193-2)
karnaihaar alipat aap.
Only the Creator Himself remains detached.

nhI lypu pRB puMn pwip ]6] (1193-2)
nahee layp parabh punn paap. ||6||
God is not affected by virtue or vice. ||6||

rwiK lyhu goibMd dieAwl ] (1193-3)
raakh layho gobind da-i-aal.
Please save me, O Merciful Lord of the Universe!

qyrI srix pUrn ik®pwl ] (1193-3)
tayree saran pooran kirpaal.
I seek Your Sanctuary, O Perfect Compassionate Lord.

quJ ibnu dUjw nhI Twau ] (1193-3)
tujh bin doojaa nahee thaa-o.
Without You, I have no other place of rest.

kir ikrpw pRB dyhu nwau ]7] (1193-3)
kar kirpaa parabh dayh naa-o. ||7||
Please take pity on me, God, and bless me with Your Name. ||7||

qU krqw qU krxhwru ] (1193-4)
too kartaa too karanhaar.
You are the Creator, and You are the Doer.

qU aUcw qU bhu Apwru ] (1193-4)
too oochaa too baho apaar.
You are High and Exalted, and You are totally Infinite.

kir ikrpw liV lyhu lwie ] (1193-4)
kar kirpaa larh layho laa-ay.
Please be merciful, and attach me to the hem of Your robe.

nwnk dws pRB kI srxwie ]8]2] (1193-5)
naanak daas parabh kee sarnaa-ay. ||8||2||
Slave Nanak has entered the Sanctuary of God. ||8||2||

bsMq kI vwr mhlu 5 (1193-6)
basant kee vaar mahal 5
Basant Kee Vaar, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ] (1193-6)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

hir kw nwmu iDAwie kY hohu hirAw BweI ] (1193-7)
har kaa naam Dhi-aa-ay kai hohu hari-aa bhaa-ee.
Meditate on the Lord's Name, and blossom forth in green abundance.

krim ilKMqY pweIAY ieh ruiq suhweI ] (1193-7)
karam likhantai paa-ee-ai ih rut suhaa-ee.
By your high destiny, you have been blessed with this wondrous spring of the soul.

vxu iqRxu iqRBvxu mauilAw AMimRq Plu pweI ] (1193-7)
van tarin taribhavan ma-oli-aa amrit fal paa-ee.
See all the three worlds in bloom, and obtain the Fruit of Ambrosial Nectar.

imil swDU suKu aUpjY lQI sB CweI ] (1193-8)
mil saaDhoo sukh oopjai lathee sabh chhaa-ee.
Meeting with the Holy Saints, peace wells up, and all sins are erased.

nwnku ismrY eyku nwmu iPir bhuiV n DweI ]1] (1193-8)
naanak simrai ayk naam fir bahurh na Dhaa-ee. ||1||
O Nanak, remember in meditation the One Name, and you shall never again be consigned to the womb of reincarnation.. ||1||

pMjy bDy mhwblI kir scw FoAw ] (1193-9)
panjay baDhay mahaabalee kar sachaa dho-aa.
The five powerful desires are bound down, when you lean on the True Lord.

Awpxy crx jpwieAnu ivic dXu KVoAw ] (1193-9)
aapnay charan japaa-i-an vich da-yu kharho-aa.
The Lord Himself leads us to dwell at His Feet. He stands right in our midst.

rog sog siB imit gey inq nvw inroAw ] (1193-10)
rog sog sabh mit ga-ay nit navaa niro-aa.
All sorrows and sicknesses are eradicated, and you become ever-fresh and rejuvenated.

idnu rYix nwmu iDAwiedw iPir pwie n moAw ] (1193-10)
din rain naam Dhi-aa-idaa fir paa-ay na mo-aa.
Night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord. You shall never again die.

ijs qy aupijAw nwnkw soeI iPir hoAw ]2] (1193-11)
jis tay upji-aa naankaa so-ee fir ho-aa. ||2||
And the One, from whom we came, O Nanak, into Him we merge once again. ||2||

ikQhu aupjY kh rhY kh mwih smwvY ] (1193-11)
kithhu upjai kah rahai kah maahi samaavai.
Where do we come from? Where do we live? Where do we go in the end?

jIA jMq siB Ksm ky kauxu kImiq pwvY ] (1193-11)
jee-a jant sabh khasam kay ka-un keemat paavai.
All creatures belong to God, our Lord and Master. Who can place a value on Him?

khin iDAwiein suxin inq sy Bgq suhwvY ] (1193-12)
kahan Dhi-aa-in sunan nit say bhagat suhaavai.
Those who meditate, listen and chant, those devotees are blessed and beautified.

Agmu Agocru swihbo dUsru lvY n lwvY ] (1193-12)
agam agochar saahibo doosar lavai na laavai.
The Lord God is Inaccessible and Unfathomable; there is no other equal to Him.

scu pUrY guir aupdyisAw nwnku suxwvY ]3]1] (1193-13)
sach poorai gur updaysi-aa naanak sunaavai. ||3||1||
The Perfect Guru has taught this Truth. Nanak proclaims it to the world. ||3||1||

bsMqu bwxI BgqW kI ] (1193-14)
basant banee bhagtaaN kee.
Basant, The Word Of The Devotees,

kbIr jI Gru 1 (1193-14)
kabeer jee ghar 1
Kabeer Jee, First House:

<> siqgur pRswid ] (1193-14)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

maulI DrqI mauilAw Akwsu ] (1193-15)
ma-ulee Dhartee ma-oli-aa akaas.
The earth is in bloom, and the sky is in bloom.

Git Git mauilAw Awqm pRgwsu ]1] (1193-15)
ghat ghat ma-oli-aa aatam pargaas. ||1||
Each and every heart has blossomed forth, and the soul is illumined. ||1||

rwjw rwmu mauilAw Anq Bwie ] (1193-15)
raajaa raam ma-oli-aa anat bhaa-ay.
My Sovereign Lord King blossoms forth in countless ways.

jh dyKau qh rihAw smwie ]1] rhwau ] (1193-16)
jah daykh-a-u tah rahi-aa samaa-ay. ||1|| rahaa-o.
Wherever I look, I see Him there pervading. ||1||Pause||

duqIAw mauly cwir byd ] (1193-16)
dutee-aa ma-ulay chaar bayd.
The four Vedas blossom forth in duality.

isMimRiq maulI isau kqyb ]2] (1193-16)
simrit ma-ulee si-o katayb. ||2||
The Simritees blossom forth, along with the Koran and the Bible. ||2||

sMkru mauilE jog iDAwn ] (1193-17)
sankar ma-uli-o jog Dhi-aan.
Shiva blossoms forth in Yoga and meditation.

kbIr ko suAwmI sB smwn ]3]1] (1193-17)
kabeer ko su-aamee sabh samaan. ||3||1||
Kabeer's Lord and Master pervades in all alike. ||3||1||

pMifq jn mwqy piV@ purwn ] (1193-17)
pandit jan maatay parhH puraan.
The Pandits, the Hindu religious scholars, are intoxicated, reading the Puraanas.

jogI mwqy jog iDAwn ] (1193-18)
jogee maatay jog Dhi-aan.
The Yogis are intoxicated in Yoga and meditation.

sMinAwsI mwqy AhMmyv ] (1193-18)
sani-aasee maatay ahaNmayv.
The Sannyaasees are intoxicated in egotism.

qpsI mwqy qp kY Byv ]1] (1193-18)
tapsee maatay tap kai bhayv. ||1||
The penitents are intoxicated with the mystery of penance. ||1||

sB md mwqy koaU n jwg ] (1193-19)
sabh mad maatay ko-oo na jaag.
All are intoxicated with the wine of Maya; no one is awake and aware.

sMg hI cor Gru musn lwg ]1] rhwau ] (1193-19)
sang hee chor ghar musan laag. ||1|| rahaa-o.
The thieves are with them, plundering their homes. ||1||Pause||

jwgY sukdyau Aru AkUru ] (1193-19)
jaagai sukday-o ar akoor.
Suk Dayv and Akrur are awake and aware.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD