Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1210

gux inDwn mnmohn lwln suKdweI srbWgY ] (1210-1)
gun niDhaan manmohan laalan sukh-daa-ee sarbaaNgai.
The Treasure of Virtue, the Enticer of the mind, my Beloved is the Giver of peace to all.

guir nwnk pRB pwih pTwieE imlhu sKw gil lwgY ]2]5]28] (1210-1)
gur naanak parabh paahi pathaa-i-o milhu sakhaa gal laagai. ||2||5||28||
Guru Nanak has led me to You, O God. Join with me, O my Best Friend, and hold me close in Your Embrace. ||2||5||28||

swrg mhlw 5 ] (1210-2)
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

Ab moro Twkur isau mnu mwnW ] (1210-2)
ab moro thaakur si-o man maanaaN.
Now my mind is pleased and appeased by my Lord and Master.

swD ik®pwl dieAwl Bey hY iehu CyidE dustu ibgwnw ]1] rhwau ] (1210-2)
saaDh kirpaal da-i-aal bha-ay hai ih chhaydi-o dusat bigaanaa. ||1|| rahaa-o.
The Holy Saint has become kind and compassionate to me, and has destroyed this demon of duality. ||1||Pause||

qum hI suMdr qumih isAwny qum hI suGr sujwnw ] (1210-3)
tum hee sundar tumeh si-aanay tum hee sughar sujaanaa.
You are so beautiful, and You are so wise; You are elegant and all-knowing.

sgl jog Aru igAwn iDAwn iek inmK n kImiq jwnW ]1] (1210-4)
sagal jog ar gi-aan Dhi-aan ik nimakh na keemat jaanaaN. ||1||
All the Yogis, spiritual teachers and meditators do not know even a bit of Your value. ||1||

qum hI nwiek qum@ih CqRpiq qum pUir rhy Bgvwnw ] (1210-4)
tum hee naa-ik tumHahi chhatarpat tum poor rahay bhagvaanaa.
You are the Master, You are the Lord under the royal canopy; You are the perfectly pervading Lord God.

pwvau dwnu sMq syvw hir nwnk sd kurbwnW ]2]6]29] (1210-5)
paava-o daan sant sayvaa har naanak sad kurbaanaaN. ||2||6||29||
Please bless me with the gift of service to the Saints; O Nanak, I am a sacrifice to the Lord. ||2||6||29||

swrg mhlw 5 ] (1210-6)
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

myrY min cIiq Awey ipRA rMgw ] (1210-6)
mayrai man cheet aa-ay pari-a rangaa.
The Love of my Beloved comes into my conscious mind.

ibsirE DMDu bMDu mwieAw ko rjin sbweI jMgw ]1] rhwau ] (1210-6)
bisri-o DhanDh banDh maa-i-aa ko rajan sabaa-ee jangaa. ||1|| rahaa-o.
I have forgotten the entangling affairs of Maya, and I spend my life-night fighting with evil. ||1||Pause||

hir syvau hir irdY bswvau hir pwieAw sqsMgw ] (1210-7)
har sayva-o har ridai basaava-o har paa-i-aa satsangaa.
I serve the Lord; the Lord abides within my heart. I have found my Lord in the Sat Sangat, the True Congregation.

AYso imilE mnohru pRIqmu suK pwey muK mMgw ]1] (1210-7)
aiso mili-o manohar pareetam sukh paa-ay mukh mangaa. ||1||
So I have met with my enticingly beautiful Beloved; I have obtained the peace which I asked for. ||1||

ipRau Apnw guir bis kir dInw Bogau Bog insMgw ] (1210-8)
pari-o apnaa gur bas kar deenaa bhoga-o bhog nisangaa.
The Guru has brought my Beloved under my control, and I enjoy Him with unrestrained pleasure.

inrBau Bey nwnk Bau imitAw hir pwieE pwTMgw ]2]7]30] (1210-9)
nirbha-o bha-ay naanak bha-o miti-aa har paa-i-o faathangaa. ||2||7||30||
I have become fearless; O Nanak, my fears have been eradicated. Chanting the Word, I have found the Lord. ||2||7||30||

swrg mhlw 5 ] (1210-9)
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

hir jIau ky drsn kau kurbwnI ] (1210-10)
har jee-o kay darsan ka-o kurbaanee.
I am a sacrifice to the Blessed Vision, the Darshan of my Dear Lord.

bcn nwd myry sRvnhu pUry dyhw ipRA AMik smwnI ]1] rhwau ] (1210-10)
bachan naad mayray saravnahu pooray dayhaa pari-a ank samaanee. ||1|| rahaa-o.
The Naad, the Sound-current of His Word fills my ears; my body has settled gently into the Lap of my Beloved. ||1||Pause||

CUtir qy guir kIeI suohwgin hir pwieE suGV sujwnI ] (1210-11)
chhootar tay gur kee-ee sohaagan har paa-i-o sugharh sujaanee.
I was a discarded bride, and the Guru has made me a happy soul-bride. I have found the Elegant and All-knowing Lord.

ijh Gr mih bYsnu nhI pwvq so Qwnu imilE bwswnI ]1] (1210-11)
jih ghar meh baisan nahee paavat so thaan mili-o baasaanee. ||1||
That home, in which I was not even allowed to sit - I have found that place in which I can dwell. ||1||

aun@ kY bis AwieE Bgiq bClu ijin rwKI Awn sMqwnI ] (1210-12)
unH kai bas aa-i-o bhagat bachhal jin raakhee aan santaanee.
God, the Love of His devotees, has come under the control of those who protect the honor of His Saints.

khu nwnk hir sMig mnu mwinAw sB cUkI kwix luokwnI ]2]8]31] (1210-12)
kaho naanak har sang man maani-aa sabh chookee kaan lokaanee. ||2||8||31||
Says Nanak, my mid is pleased and appeased with the Lord, and my subservience to other people has come to an end. ||2||8||31||

swrg mhlw 5 ] (1210-13)
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

Ab myro pMcw qy sMgu qUtw ] (1210-13)
ab mayro panchaa tay sang tootaa.
Now my association with the five thieves has come to an end.

drsnu dyiK Bey min Awnd gur ikrpw qy CUtw ]1] rhwau ] (1210-14)
darsan daykh bha-ay man aanad gur kirpaa tay chhootaa. ||1|| rahaa-o.
Gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan, my mind is in ecstasy; by Guru's Grace, I am released. ||1||Pause||

ibKm Qwn bhuq bhu DrIAw Aink rwK sUrUtw ] (1210-14)
bikham thaan bahut baho Dharee-aa anik raakh soorootaa.
The impregnable place is guarded by countless ramparts and warriors.

ibKm gwrH kru phucY nwhI sMq swnQ Bey lUtw ]1] (1210-15)
bikham gaarah kar pahuchai naahee sant saanath bha-ay lootaa. ||1||
This impregnable fortress cannot be touched, but with the assistance of the Saints, I have entered and robbed it. ||1||

bhuqu Kjwny myrY pwlY pirAw Amol lwl AwKUtw ] (1210-15)
bahut khajaanay mayrai paalai pari-aa amol laal aakhootaa.
I have found such a great treasure, a priceless, inexhaustible supply of jewels.

jn nwnk pRiB ikrpw DwrI qau mn mih hir rsu GUtw ]2]9]32] (1210-16)
jan naanak parabh kirpaa Dhaaree ta-o man meh har ras ghootaa. ||2||9||32||
O servant Nanak, when God showered His Mercy on me, my mind drank in the sublime essence of the Lord. ||2||9||32||

swrg mhlw 5 ] (1210-17)
saarag mehlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

Ab myro Twkur isau mnu lInw ] (1210-17)
ab mayro thaakur si-o man leenaa.
Now my mind is absorbed in my Lord and Master.

pRwn dwnu guir pUrY dIAw aurJwieE ijau jl mInw ]1] rhwau ] (1210-17)
paraan daan gur poorai dee-aa urjhaa-i-o ji-o jal meenaa. ||1|| rahaa-o.
The Perfect Guru has blessed me with the gift of the breath of life. I am involved with the Lord, like the fish with the water. ||1||Pause||

kwm k®oD loB md mqsr ieh Arip sgl dwnu kInw ] (1210-18)
kaam kroDh lobh mad matsar ih arap sagal daan keenaa.
I have cast out sexual desire, anger, greed, egotism and envy; I have offered all this as a gift.

mMqR idRVwie hir AauKDu guir dIE qau imilE sgl pRbInw ]1] (1210-19)
mantar drirh-aa-ay har a-ukhaDh gur dee-o ta-o mili-o sagal parbeenaa. ||1||
The Guru has implanted the medicine of the Lord's Mantra within me, and I have met with the All-knowing Lord God. ||1||

igRhu qyrw qU Twkuru myrw guir hau KoeI pRBu dInw ] (1210-19)
garihu tayraa too thaakur mayraa gur ha-o kho-ee parabh deenaa.
My household belongs to You, O my Lord and Master; the Guru has blessed me with God, and rid me of egotism.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD