Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1324

rwm nwm quil Aauru n aupmw jn nwnk ik®pw krIjY ]8]1] (1324-1)
raam naam tul a-or na upmaa jan naanak kirpaa kareejai. ||8||1||
Nothing else can equal the Glory of the Lord's Name; please bless servant Nanak with Your Grace. ||8||1||

kilAwn mhlw 4 ] (1324-1)
kali-aan mehlaa 4.
Kalyaan, Fourth Mehl:

rwm guru pwrsu prsu krIjY ] (1324-1)
raam gur paaras paras kareejai.
O Lord, please bless me with the Touch of the Guru, the Philosopher's Stone.

hm inrguxI mnUr Aiq PIky imil siqgur pwrsu kIjY ]1] rhwau ] (1324-2)
ham nirgunee manoor at feekay mil satgur paaras keejai. ||1|| rahaa-o.
I was unworthy, utterly useless, rusty slag; meeting with the True Guru, I was transformed by the Philosopher's Stone. ||1||Pause||

surg mukiq bYkuMT siB bWCih iniq Awsw Aws krIjY ] (1324-2)
surag mukat baikunth sabh baaNchheh nit aasaa aas kareejai.
Everyone longs for paradise, liberation and heaven; all place their hopes in them.

hir drsn ky jn mukiq n mWgih imil drsn iqRpiq mnu DIjY ]1] (1324-3)
har darsan kay jan mukat na maaNgeh mil darsan taripat man Dheejai. ||1||
The humble long for the Blessed Vision of His Darshan; they do not ask for liberation. Their minds are satisfied and comforted by His Darshan. ||1||

mwieAw mohu sblu hY BwrI mohu kwlK dwg lgIjY ] (1324-4)
maa-i-aa moh sabal hai bhaaree moh kaalakh daag lageejai.
Emotional attachment to Maya is very powerful; this attachment is a black stain which sticks.

myry Twkur ky jn Ailpq hY mukqy ijau murgweI pMku n BIjY ]2] (1324-4)
mayray thaakur kay jan alipat hai muktay ji-o murgaa-ee pank na bheejai. ||2||
The humble servants of my Lord and Master are unattached and liberated. They are like ducks, whose feathers do not get wet. ||2||

cMdn vwsu BuieAMgm vyVI ikv imlIAY cMdnu lIjY ] (1324-5)
chandan vaas bhu-i-angam vayrhee kiv milee-ai chandan leejai.
The fragrant sandalwood tree is encircled by snakes; how can anyone get to the sandalwood?

kwiF KVgu gur igAwnu krwrw ibKu Cyid Cyid rsu pIjY ]3] (1324-6)
kaadh kharhag gur gi-aan karaaraa bikh chhayd chhayd ras peejai. ||3||
Drawing out the Mighty Sword of the Guru's Spiritual Wisdom, I slaughter and kill the poisonous snakes, and drink in the Sweet Nectar. ||3||

Awin Awin smDw bhu kInI plu bYsMqr Bsm krIjY ] (1324-6)
aan aan samDhaa baho keenee pal baisantar bhasam kareejai.
You may gather wood and stack it in a pile, but in an instant, fire reduces it to ashes.

mhw augR pwp swkq nr kIny imil swDU lUkI dIjY ]4] (1324-7)
mahaa ugar paap saakat nar keenay mil saaDhoo lookee deejai. ||4||
The faithless cynic gathers the most horrendous sins, but meeting with the Holy Saint, they are placed in the fire. ||4||

swDU swD swD jn nIky ijn AMqir nwmu DrIjY ] (1324-8)
saaDhoo saaDh saaDh jan neekay jin antar naam Dhareejai.
The Holy, Saintly devotees are sublime and exalted. They enshrine the Naam, the Name of the Lord, deep within.

prs inprsu Bey swDU jn jnu hir Bgvwnu idKIjY ]5] (1324-8)
paras nipras bha-ay saaDhoo jan jan har bhagvaan dikheejai. ||5||
By the touch of the Holy and the humble servants of the Lord, the Lord God is seen. ||5||

swkq sUqu bhu gurJI BirAw ikau kir qwnu qnIjY ] (1324-9)
saakat soot baho gurjhee bhari-aa ki-o kar taan taneejai.
The thread of the faithless cynic is totally knotted and tangled; how can anything be woven with it?

qMqu sUqu ikCu inksY nwhI swkq sMgu n kIjY ]6] (1324-9)
tant soot kichh niksai naahee saakat sang na keejai. ||6||
This thread cannot be woven into yarn; do not associate with those faithless cynics. ||6||

siqgur swDsMgiq hY nIkI imil sMgiq rwmu rvIjY ] (1324-10)
satgur saaDhsangat hai neekee mil sangat raam raveejai.
The True Guru and the Saadh Sangat, the Company of the Holy, are exalted and sublime. Joining the Congregation, meditate on the Lord.

AMqir rqn jvyhr mwxk gur ikrpw qy lIjY ]7] (1324-10)
antar ratan javayhar maanak gur kirpaa tay leejai. ||7||
The gems, jewels and precious stones are deep within; by Guru's Grace, they are found. ||7||

myrw Twkuru vfw vfw hY suAwmI hm ikau kir imlh imlIjY ] (1324-11)
mayraa thaakur vadaa vadaa hai su-aamee ham ki-o kar milah mileejai.
My Lord and Master is Glorious and Great. How can I be united in His Union?

nwnk myil imlwey guru pUrw jn kau pUrnu dIjY ]8]2] (1324-12)
naanak mayl milaa-ay gur pooraa jan ka-o pooran deejai. ||8||2||
O Nanak, the Perfect Guru unites His humble servant in His Union, and blesses him with perfection. ||8||2||

kilAwnu mhlw 4 ] (1324-12)
kali-aan mehlaa 4.
Kalyaan, Fourth Mehl:

rwmw rm rwmo rwmu rvIjY ] (1324-13)
raamaa ram raamo raam raveejai.
Chant the Name of the Lord, the Lord, the All-pervading Lord.

swDU swD swD jn nIky imil swDU hir rMgu kIjY ]1] rhwau ] (1324-13)
saaDhoo saaDh saaDh jan neekay mil saaDhoo har rang keejai. ||1|| rahaa-o.
The Holy, the humble and Holy, are noble and sublime. Meeting with the Holy, I joyfully love the Lord. ||1||Pause||

jIA jMq sBu jgu hY jyqw mnu folq fol krIjY ] (1324-14)
jee-a jant sabh jag hai jaytaa man dolat dol kareejai.
The minds of all the beings and creatures of the world waver unsteadily.

ik®pw ik®pw kir swDu imlwvhu jgu QMmn kau QMmu dIjY ]1] (1324-14)
kirpaa kirpaa kar saaDh milaavhu jag thamman ka-o thamm deejai. ||1||
Please take pity on them, be merciful to them, and unite them with the Holy; establish this support to support the world. ||1||

bsuDw qlY qlY sB aUpir imil swDU crn rulIjY ] (1324-15)
basuDhaa talai talai sabh oopar mil saaDhoo charan ruleejai.
The earth is beneath us, and yet its dust falls down on all; let yourself be covered by the dust of the feet of the Holy.

Aiq aUqm Aiq aUqm hovhu sB issit crn ql dIjY ]2] (1324-15)
at ootam at ootam hovhu sabh sisat charan tal deejai. ||2||
You shall be utterly exalted, the most noble and sublime of all; the whole world will place itself at your feet. ||2||

gurmuiK joiq BlI isv nIkI Awin pwnI skiq BrIjY ] (1324-16)
gurmukh jot bhalee siv neekee aan paanee sakat bhareejai.
The Gurmukhs are blessed with the Divine Light of the Lord; Maya comes to serve them.

mYndMq inksy gur bcnI swru cib cib hir rsu pIjY ]3] (1324-17)
maindant niksay gur bachnee saar chab chab har ras peejai. ||3||
Through the Word of the Guru's Teachings, they bite with teeth of wax and chew iron, drinking in the Sublime Essence of the Lord. ||3||

rwm nwm AnugRhu bhu kIAw gur swDU purK imlIjY ] (1324-17)
raam naam anoograhu baho kee-aa gur saaDhoo purakh mileejai.
The Lord has shown great mercy, and bestowed His Name; I have met with the Holy Guru, the Primal Being.

gun rwm nwm ibsQIrn kIey hir sgl Bvn jsu dIjY ]4] (1324-18)
gun raam naam bistheeran kee-ay har sagal bhavan jas deejai. ||4||
The Glorious Praises of the Lord's Name have spread out everywhere; the Lord bestows fame all over the world. ||4||

swDU swD swD min pRIqm ibnu dyKy rih n skIjY ] (1324-18)
saaDhoo saaDh saaDh man pareetam bin daykhay reh na sakeejai.
The Beloved Lord is within the minds of the Holy, the Holy Saadhus; without seeing Him, they cannot survive.

ijau jl mIn jlµ jl pRIiq hY iKnu jl ibnu PUit mrIjY ]5] (1324-19)
ji-o jal meen jalaN jal pareet hai khin jal bin foot mareejai. ||5||
The fish in the water loves only the water. Without water, it bursts and dies in an instant. ||5||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD