Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

829

iblwvlu mhlw 5 ] (829-1)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

Apny syvk kau kbhu n ibswrhu ] (829-1)
apnay sayvak ka-o kabahu na bisaarahu.
Never forget Your servant, O Lord.

auir lwghu suAwmI pRB myry pUrb pRIiq goibMd bIcwrhu ]1] rhwau ] (829-1)
ur laagahu su-aamee parabh mayray poorab pareet gobind beechaarahu. ||1|| rahaa-o.
Hug me close in Your embrace, O God, my Lord and Master; consider my primal love for You, O Lord of the Universe. ||1||Pause||

piqq pwvn pRB ibrdu qum@wro hmry doK irdY mq Dwrhu ] (829-2)
patit paavan parabh birad tumHaaro hamray dokh ridai mat Dhaarahu.
It is Your Natural Way, God, to purify sinners; please do not keep my errors in Your Heart.

jIvn pRwn hir Dnu suKu qum hI haumY ptlu ik®pw kir jwrhu ]1] (829-3)
jeevan paraan har Dhan sukh tum hee ha-umai patal kirpaa kar jaarahu. ||1||
You are my life, my breath of life, O Lord, my wealth and peace; be merciful to me, and burn away the curtain of egotism. ||1||

jl ibhUn mIn kq jIvn dUD ibnw rhnu kq bwro ] (829-3)
jal bihoon meen kat jeevan dooDh binaa rahan kat baaro.
Without water, how can the fish survive? Without milk, how can the baby survive?

jn nwnk ipAws crn kmln@ kI pyiK drsu suAwmI suK swro ]2]7]123] (829-4)
jan naanak pi-aas charan kamlanH kee paykh daras su-aamee sukh saaro. ||2||7||123||
Servant Nanak thirsts for the Lord's Lotus Feet; gazing upon the Blessed Vision of his Lord and Master's Darshan, he finds the essence of peace. ||2||7||123||

iblwvlu mhlw 5 ] (829-5)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

AwgY pwCY kuslu BieAw ] (829-5)
aagai paachhai kusal bha-i-aa.
Here, and hereafter, there is happiness.

guir pUrY pUrI sB rwKI pwrbRhim pRiB kInI mieAw ]1] rhwau ] (829-5)
gur poorai pooree sabh raakhee paarbarahm parabh keenee ma-i-aa. ||1|| rahaa-o.
The Perfect Guru has perfectly, totally saved me; the Supreme Lord God has been kind to me. ||1||Pause||

min qin riv rihAw hir pRIqmu dUK drd sglw imit gieAw ] (829-6)
man tan rav rahi-aa har pareetam dookh darad saglaa mit ga-i-aa.
The Lord, my Beloved, is pervading and permeating my mind and body; all my pains and sufferings are dispelled.

sWiq shj Awnd gux gwey dUq dust siB hoey KieAw ]1] (829-7)
saaNt sahj aanad gun gaa-ay doot dusat sabh ho-ay kha-i-aa. ||1||
In celestial peace, tranquility and bliss, I sing the Glorious Praises of the Lord; my enemies and adversaries have been totally destroyed. ||1||

gunu Avgunu pRiB kCu n bIcwirE kir ikrpw Apunw kir lieAw ] (829-7)
gun avgun parabh kachh na beechaari-o kar kirpaa apunaa kar la-i-aa.
God has not considered my merits and demerits; in His Mercy, He has made me His own.

Aqul bfweI Acuq AibnwsI nwnku aucrY hir kI jieAw ]2]8]124] (829-8)
atul badaa-ee achut abhinaasee naanak uchrai har kee ja-i-aa. ||2||8||124||
Unweighable is the greatness of the immovable and imperishable Lord; Nanak proclaims the victory of the Lord. ||2||8||124||

iblwvlu mhlw 5 ] (829-9)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

ibnu BY BgqI qrnu kYsy ] (829-9)
bin bhai bhagtee taran kaisay.
Without the Fear of God, and devotional worship, how can anyone cross over the world-ocean?

krhu AnugRhu piqq auDwrn rwKu suAwmI Awp Brosy ]1] rhwau ] (829-9)
karahu anoograhu patit uDhaaran raakh su-aamee aap bharosay. ||1|| rahaa-o.
Be kind to me, O Saving Grace of sinners; preserve my faith in You, O my Lord and Master. ||1||Pause||

ismrnu nhI Awvq iPrq md mwvq ibiKAw rwqw suAwn jYsy ] (829-10)
simran nahee aavat firat mad maavat bikhi-aa raataa su-aan jaisay.
The mortal does not remember the Lord in meditation; he wanders around intoxicated by egotism; he is engrossed in corruption like a dog.

AauD ibhwvq AiDk mohwvq pwp kmwvq bufy AYsy ]1] (829-11)
a-oDh bihaavat aDhik mohaavat paap kamaavat buday aisay. ||1||
Utterly cheated, his life is slipping away; committing sins, he is sinking away. ||1||

srin duK BMjn purK inrMjn swDU sMgiq rvxu jYsy ] (829-11)
saran dukh bhanjan purakh niranjan saaDhoo sangat ravan jaisay.
I have come to Your Sanctuary, Destroyer of pain; O Primal Immaculate Lord, may I dwell upon You in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

kysv klys nws AG KMfn nwnk jIvq drs idsy ]2]9]125] (829-12)
kaysav kalays naas agh khandan naanak jeevat daras disay. ||2||9||125||
O Lord of beautiful hair, Destroyer of pain, Eradicator of sins, Nanak lives, gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||9||125||

rwgu iblwvlu mhlw 5 dupdy Gru 9 (829-14)
raag bilaaval mehlaa 5 dupday ghar 9
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Du-Padas, Ninth House:

<> siqgur pRswid ] (829-14)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Awpih myil ley ] (829-15)
aapeh mayl la-ay.
He Himself merges us with Himself.

jb qy srin qumwrI Awey qb qy doK gey ]1] rhwau ] (829-15)
jab tay saran tumaaree aa-ay tab tay dokh ga-ay. ||1|| rahaa-o.
When I came to Your Sanctuary, my sins vanished. ||1||Pause||

qij AiBmwnu Aru icMq ibrwnI swDh srn pey ] (829-15)
taj abhimaan ar chint biraanee saaDhah saran pa-ay.
Renouncing egotistical pride and other anxieties, I have sought the Sanctuary of the Holy Saints.

jip jip nwmu qum@wro pRIqm qn qy rog Key ]1] (829-16)
jap jap naam tumHaaro pareetam tan tay rog kha-ay. ||1||
Chanting, meditating on Your Name, O my Beloved, disease is eradicated from my body. ||1||

mhw mugD Ajwn AigAwnI rwKy Dwir dey ] (829-16)
mahaa mugaDh ajaan agi-aanee raakhay Dhaar da-ay.
Even utterly foolish, ignorant and thoughtless persons have been saved by the Kind Lord.

khu nwnk guru pUrw ByitE Awvn jwn rhy ]2]1]126] (829-17)
kaho naanak gur pooraa bhayti-o aavan jaan rahay. ||2||1||126||
Says Nanak, I have met the Perfect Guru; my comings and goings have ended. ||2||1||126||

iblwvlu mhlw 5 ] (829-18)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

jIvau nwmu sunI ] (829-18)
jeeva-o naam sunee.
Hearing Your Name, I live.

jau supRsMn Bey gur pUry qb myrI Aws punI ]1] rhwau ] (829-18)
ja-o suparsan bha-ay gur pooray tab mayree aas punee. ||1|| rahaa-o.
When the Perfect Guru became pleased with me, then my hopes were fulfilled. ||1||Pause||

pIr geI bwDI min DIrw moihE And DunI ] (829-19)
peer ga-ee baaDhee man Dheeraa mohi-o anad Dhunee.
Pain is gone, and my mind is comforted; the music of bliss fascinates me.

aupijE cwau imln pRB pRIqm rhnu n jwie iKnI ]1] (829-19)
upji-o chaa-o milan parabh pareetam rahan na jaa-ay khinee. ||1||
The yearning to meet my Beloved God has welled up within me. I cannot live without Him, even for an instant. ||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD