Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

853

gurmuiK syvk Bwie hir Dnu imlY iqQhu krmhIx lY n skih hor QY dys idsMqir hir Dnu nwih ]8] (853-1)
gurmukh sayvak bhaa-ay har Dhan milai tithhu karamheen lai na sakahi hor thai days disantar har Dhan naahi. ||8||
Through loving service, the Gurmukhs receive the wealth of the Naam, but the unfortunate ones cannot receive it. This wealth is not found anywhere else, in this country or in any other. ||8||

slok mÚ 3 ] (853-2)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

gurmuiK sMsw mUil n hoveI icMqw ivchu jwie ] (853-2)
gurmukh sansaa mool na hova-ee chintaa vichahu jaa-ay.
The Gurmukh does not have an iota of skepticism or doubt; worries depart from within him.

jo ikCu hoie su shjy hoie khxw ikCU n jwie ] (853-3)
jo kichh ho-ay so sehjay ho-ay kahnaa kichhoo na jaa-ay.
Whatever he does, he does with grace and poise. Nothing else can be said about him.

nwnk iqn kw AwiKAw Awip suxy ij lieAnu pMnY pwie ]1] (853-3)
naanak tin kaa aakhi-aa aap sunay je la-i-an pannai paa-ay. ||1||
O Nanak, the Lord Himself hears the speech of those whom He makes His own. ||1||

mÚ 3 ] (853-4)
mehlaa 3.
Third Mehl:

kwlu mwir mnsw mnih smwxI AMqir inrmlu nwau ] (853-4)
kaal maar mansaa maneh samaanee antar nirmal naa-o.
He conquers death, and subdues the desires of his mind; the Immaculate Name abides deep within him.

Anidnu jwgY kdy n sovY shjy AMimRqu ipAwau ] (853-5)
an-din jaagai kaday na sovai sehjay amrit pi-aa-o.
Night and day, he remains awake and aware; he never sleeps, and he intuitively drinks in the Ambrosial Nectar.

mITw boly AMimRq bwxI Anidnu hir gux gwau ] (853-5)
meethaa bolay amrit banee an-din har gun gaa-o.
His speech is sweet, and his words are nectar; night and day, he sings the Glorious Praises of the Lord.

inj Gir vwsw sdw sohdy nwnk iqn imilAw suKu pwau ]2] (853-6)
nij ghar vaasaa sadaa sohday naanak tin mili-aa sukh paa-o. ||2||
He dwells in the home of his own self, and appears beautiful forever; meeting him, Nanak finds peace. ||2||

pauVI ] (853-6)
pa-orhee.
Pauree:

hir Dnu rqn jvyhrI so guir hir Dnu hir pwshu dyvwieAw ] (853-6)
har Dhan ratan javayharee so gur har Dhan har paashu dayvaa-i-aa.
The wealth of the Lord is a jewel, a gem; the Guru has caused the Lord to grant that wealth of the Lord.

jy iksY ikhu idis AwvY qw koeI ikhu mMig ley AkY koeI ikhu dyvwey eyhu hir Dnu joir kIqY iksY nwil n jwie vMfwieAw ] (853-7)
jay kisai kihu dis aavai taa ko-ee kihu mang la-ay akai ko-ee kihu dayvaa-ay ayhu har Dhan jor keetai kisai naal na jaa-ay vandaa-i-aa.
If someone sees something, he may ask for it; or, someone may cause it to be given to him. But no one can take a share of this wealth of the Lord by force.

ijs no siqgur nwil hir srDw lwey iqsu hir Dn kI vMf hiQ AwvY ijs no krqY Duir iliK pwieAw ] (853-8)
jis no satgur naal har sarDhaa laa-ay tis har Dhan kee vand hath aavai jis no kartai Dhur likh paa-i-aa.
He alone obtains a share of the wealth of the Lord, who is blessed by the Creator with faith and devotion to the True Guru, according to his pre-ordained destiny.

iesu hir Dn kw koeI srIku nwhI iksY kw Kqu nwhI iksY kY sIv bMnY rolu nwhI jy ko hir Dn kI bKIlI kry iqs kw muhu hir chu kuMfw ivic kwlw krwieAw ] (853-9)
is har Dhan kaa ko-ee sareek naahee kisai kaa khat naahee kisai kai seev bannai rol naahee jay ko har Dhan kee bakheelee karay tis kaa muhu har chahu kundaa vich kaalaa karaa-i-aa.
No one is a share-holder in this wealth of the Lord, and no one owns any of it. It has no boundaries or borders to be disputed. If anyone speaks ill of the wealth of the Lord, his face will be blackened in the four directions.

hir ky idqy nwil iksY joru bKIlI n cleI idhu idhu inq inq cVY svwieAw ]9] (853-10)
har kay ditay naal kisai jor bakheelee na chal-ee dihu dihu nit nit charhai savaa-i-aa. ||9||
No one's power or slander can prevail against the gifts of the Lord; day by day they continually, continuously increase. ||9||

slok mÚ 3 ] (853-11)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

jgqu jlµdw riK lY AwpxI ikrpw Dwir ] (853-11)
jagat jalandaa rakh lai aapnee kirpaa Dhaar.
The world is going up in flames - shower it with Your Mercy, and save it!

ijqu duAwrY aubrY iqqY lYhu aubwir ] (853-11)
jit du-aarai ubrai titai laihu ubaar.
Save it, and deliver it, by whatever method it takes.

siqguir suKu vyKwilAw scw sbdu bIcwir ] (853-12)
satgur sukh vaykhaali-aa sachaa sabad beechaar.
The True Guru has shown the way to peace, contemplating the True Word of the Shabad.

nwnk Avru n suJeI hir ibnu bKsxhwru ]1] (853-12)
naanak avar na sujh-ee har bin bakhsanhaar. ||1||
Nanak knows no other than the Lord, the Forgiving Lord. ||1||

mÚ 3 ] (853-13)
mehlaa 3.
Third Mehl:

haumY mwieAw mohxI dUjY lgY jwie ] (853-13)
ha-umai maa-i-aa mohnee doojai lagai jaa-ay.
Through egotism, fascination with Maya has trapped them in duality.

nw ieh mwrI n mrY nw ieh hit ivkwie ] (853-13)
naa ih maaree na marai naa ih hat vikaa-ay.
It cannot be killed, it does not die, and it cannot be sold in a store.

gur kY sbid prjwlIAY qw ieh ivchu jwie ] (853-14)
gur kai sabad parjaalee-ai taa ih vichahu jaa-ay.
Through the Word of the Guru's Shabad, it is burnt away, and then it departs from within.

qnu mnu hovY aujlw nwmu vsY min Awie ] (853-14)
tan man hovai ujlaa naam vasai man aa-ay.
The body and mind become pure, and the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell within the mind.

nwnk mwieAw kw mwrxu sbdu hY gurmuiK pwieAw jwie ]2] (853-15)
naanak maa-i-aa kaa maaran sabad hai gurmukh paa-i-aa jaa-ay. ||2||
O Nanak, the Shabad is the killer of Maya; the Gurmukh obtains it. ||2||

pauVI ] (853-15)
pa-orhee.
Pauree:

siqgur kI vifAweI siqguir idqI Durhu hukmu buiJ nIswxu ] (853-16)
satgur kee vadi-aa-ee satgur ditee Dharahu hukam bujh neesaan.
The glorious greatness of the True Guru was bestowed by the True Guru; He understood this as the Insignia, the Mark of the Primal Lord's Will.

puqI BwqIeI jwvweI skI Aghu ipChu toil ifTw lwihEnu sBnw kw AiBmwnu ] (853-16)
putee bhaatee-ee jaavaa-ee sakee agahu pichhahu tol dithaa laahi-on sabhnaa kaa abhimaan.
He tested His sons, nephews, sons-in-law and relatives, and subdued the egotistical pride of them all.

ijQY ko vyKY iqQY myrw siqgurU hir bKisEsu sBu jhwnu ] (853-17)
jithai ko vaykhai tithai mayraa satguroo har bakhsi-os sabh jahaan.
Wherever anyone looks, my True Guru is there; the Lord blessed Him with the whole world.

ij siqgur no imil mMny su hliq pliq isJY ij vymuKu hovY su iPrY Birst Qwnu ] (853-18)
je satgur no mil mannay so halat palat sijhai je vaimukh hovai so firai bharisat thaan.
One who meets with, and believes in the True Guru, is embellished here and hereafter. Whoever turns his back on the Guru and becomes baymukh, shall wander in cursed and evil places.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD