ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥ गावै को ताणु होवै किसै ताणु ॥ Gaavæ ko ṫaaṇ hovæ kisæ ṫaaṇ. Some sing of His Power-who has that Power? ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ गावै को दाति जाणै नीसाणु ॥ Gaavæ ko ḋaaṫ jaaṇæ neesaaṇ. Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia. ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ गावै को विदिआ विखमु वीचारु ॥ Gaavæ ko viḋi▫aa vikʰam veechaar. Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies. ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥ गावै को गुण वडिआईआ चार ॥ Gaavæ ko guṇ vaḋi▫aa▫ee▫aa chaar. Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty. ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥ गावै को साजि करे तनु खेह ॥ Gaavæ ko saaj karé ṫan kʰéh. Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust. ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥ गावै को जीअ लै फिरि देह ॥ Gaavæ ko jee▫a læ fir ḋéh. Some sing that He takes life away, and then again restores it. ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥ गावै को जापै दिसै दूरि ॥ Gaavæ ko jaapæ ḋisæ ḋoor. Some sing that He seems so very far away. ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥ गावै को वेखै हादरा हदूरि ॥ Gaavæ ko vékʰæ haaḋraa haḋoor. Some sing that He watches over us, face to face, ever-present. ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ कथना कथी न आवै तोटि ॥ Kaṫʰnaa kaṫʰee na aavæ ṫot. There is no shortage of those who preach and teach. ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ कथि कथि कथी कोटी कोटि कोटि ॥ Kaṫʰ kaṫʰ kaṫʰee kotee kot kot. Millions upon millions offer millions of sermons and stories. ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ देदा दे लैदे थकि पाहि ॥ Ḋéḋaa ḋé læḋé ṫʰak paahi. The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving. ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥ जुगा जुगंतरि खाही खाहि ॥ Jugaa juganṫar kʰaahee kʰaahi. Throughout the ages, consumers consume. ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥ हुकमी हुकमु चलाए राहु ॥ Hukmee hukam chalaa▫é raahu. The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path. |