ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥ त्रिपति आघाए संता ॥ Ṫaripaṫ aagʰaa▫é sanṫaa. The Saints are fulfilled and satisfied; ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ मारू महला ५ ॥ Maaroo mėhlaa 5. Maaroo, Fifth Mehl: ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ता की किछु कहनु न जाई ॥ Ṫaa kee kichʰ kahan na jaa▫ee. They cannot even be described; ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥ गुर जाने जिन मंता ॥ Gur jaané jin mannṫaa. they know the Guru’s Mantra and the Teachings. ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ जा कउ नाम बडाई ॥१॥ Jaa ka▫o naam badaa▫ee. ||1|| they are blessed with the glorious greatness of the Naam, the Name of the Lord. ||1|| ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥ लालु अमोला लालो ॥ Laal amolaa laalo. My Beloved is a priceless jewel. ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अगह अतोला नामो ॥१॥ रहाउ ॥ Agah aṫolaa naamo. ||1|| rahaa▫o. His Name is unattainable and immeasurable. ||1||Pause|| ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥ अविगत सिउ मानिआ मानो ॥ Avigaṫ si▫o maani▫aa maano. One whose mind is satisfied believing in the imperishable Lord God, ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥ गुरमुखि ततु गिआनो ॥ Gurmukʰ ṫaṫ gi▫aano. becomes Gurmukh and attains the essence of spiritual wisdom. ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥ पेखत सगल धिआनो ॥ Pékʰaṫ sagal ḋʰi▫aano. He sees all in his meditation. ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥ तजिओ मन ते अभिमानो ॥२॥ Ṫaji▫o man ṫé abʰimaano. ||2|| He banishes egotistical pride from his mind. ||2|| ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥ गुर ते महलु पछाणा ॥ Gur ṫé mahal pachʰaaṇaa. who, through the Guru, realize the Mansion of the Lord’s Presence. ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥ अनदिनु गुर मिलि जागे ॥ An▫ḋin gur mil jaagé. Meeting the Guru, they remain awake and aware night and day; ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥ निहचलु तिन का ठाणा ॥ Nihchal ṫin kaa tʰaaṇaa. Permanent is the place of those - ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥ हरि की सेवा लागे ॥३॥ Har kee sévaa laagé. ||3|| they are committed to the Lord’s service. ||3|| ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥ पूरन त्रिपति अघाए ॥ Pooran ṫaripaṫ agʰaa▫é. They are perfectly fulfilled and satisfied, ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥ सहज समाधि सुभाए ॥ Sahj samaaḋʰ subʰaa▫é. intuitively absorbed in Samadhi. ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥ हरि भंडारु हाथि आइआ ॥ Har bʰandaar haaṫʰ aa▫i▫aa. The Lord’s treasure comes into their hands; ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥ नानक गुर ते पाइआ ॥४॥७॥२३॥ Naanak gur ṫé paa▫i▫aa. ||4||7||23|| O Nanak! Through the Guru, they attain it. ||4||7||23|| |