ਵੈਦੋ ਨ ਵਾਈ ਭੈਣੋ ਨ ਭਾਈ ਏਕੋ ਸਹਾਈ ਰਾਮੁ ਹੇ ॥੧॥ वैदो न वाई भैणो न भाई एको सहाई रामु हे ॥१॥ væḋo na vaa▫ee bʰæṇo na bʰaa▫ee éko sahaa▫ee raam hé. ||1|| The One Lord alone is our help and support; neither physician nor friend, nor sister nor brother can be this. ||1|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ मारू महला ५ ॥ Maaroo mėhlaa 5. Maaroo, Fifth Mehl: ਘਟਿ ਘਟੇ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨੁ ਹੇ ॥੩॥ घटि घटे वासी सरब निवासी असथिरु जा का थानु हे ॥३॥ Gʰat gʰaté vaasee sarab nivaasee asṫʰir jaa kaa ṫʰaan hé. ||3|| He abides in each and every heart, and dwells in all; His seat and place are eternal. ||3|| ਕੀਤਾ ਜਿਸੋ ਹੋਵੈ ਪਾਪਾਂ ਮਲੋ ਧੋਵੈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਪਰਧਾਨੁ ਹੇ ॥੨॥ कीता जिसो होवै पापां मलो धोवै सो सिमरहु परधानु हे ॥२॥ Keeṫaa jiso hovæ paapaaⁿ malo ḋʰovæ so simrahu parḋʰaan hé. ||2|| His actions alone come to pass; He washes off the filth of sins. Meditate in remembrance of that Supreme Lord. ||2|| ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ॥ भगत जना का राखणहारा ॥ Bʰagaṫ janaa kaa raakʰaṇhaaraa. He is the Savior and the Protector of His devotees. ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸੰਗੇ ਸਮਾਵੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕਾ ਕਾਮੁ ਹੇ ॥੪॥ आवै न जावै संगे समावै पूरन जा का कामु हे ॥४॥ Aavæ na jaavæ sangé samaavæ pooran jaa kaa kaam hé. ||4|| He does not come or go, and He is always with us. His actions are perfect. ||4|| ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥ संत जीवहि जपि प्रान अधारा ॥ Sanṫ jeevėh jap paraan aḋʰaaraa. The Saints live by meditating on God, the support of the breath of life. ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਹੇ ॥੫॥੨॥੩੨॥ करन कारन समरथु सुआमी नानकु तिसु कुरबानु हे ॥५॥२॥३२॥ Karan kaaran samraṫʰ su▫aamee Naanak ṫis kurbaan hé. ||5||2||32|| The Almighty Lord and Master is the Cause of all causes; Nanak is a sacrifice to Him. ||5||2||32|| |