ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਦਿਨਸੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥ रैणि सुहावड़ी दिनसु सुहेला ॥ Ræṇ suhaavaṛee ḋinas suhélaa. Beautiful is the night, and beautiful is the day, ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮੇਲਾ ॥ जपि अमृत नामु संतसंगि मेला ॥ Jap amriṫ naam saṫsang mélaa. when one joins the Society of the Saints and chants the Ambrosial Naam. ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪਲ ਵੰਞਹਿ ਜੀਵਣੁ ਸਫਲੁ ਤਿਥਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ घड़ी मूरत सिमरत पल वंञहि जीवणु सफलु तिथाई जीउ ॥१॥ Gʰaṛee mooraṫ simraṫ pal vañahi jeevaṇ safal ṫiṫʰaa▫ee jee▫o. ||1|| If you remember the Lord in meditation for a moment, even for an instant, then your life will become fruitful and prosperous. ||1|| ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ माझ महला ५ ॥ Maajʰ mėhlaa 5. Maajh, Fifth Mehl: ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਦੋਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥ सिमरत नामु दोख सभि लाथे ॥ Simraṫ naam ḋokʰ sabʰ laaṫʰé. Remembering the Naam, the Name of the Lord, all sinful mistakes are erased. ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥੇ ॥ अंतरि बाहरि हरि प्रभु साथे ॥ Anṫar baahar har parabʰ saaṫʰé. Inwardly and outwardly, the Lord God is always with us. ਭੈ ਭਉ ਭਰਮੁ ਖੋਇਆ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ भै भउ भरमु खोइआ गुरि पूरै देखा सभनी जाई जीउ ॥२॥ Bʰæ bʰa▫o bʰaram kʰo▫i▫aa gur pooræ ḋékʰaa sabʰnee jaa▫ee jee▫o. ||2|| Fear, dread and doubt have been dispelled by the Perfect Guru; now, I see God everywhere. ||2|| ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ਵਡ ਊਚ ਅਪਾਰਾ ॥ प्रभु समरथु वड ऊच अपारा ॥ Parabʰ samraṫʰ vad ooch apaaraa. God is All-powerful, Vast, Lofty and Infinite. ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਦੂਜਾ ਲਵੈ ਨ ਲਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ आदि अंति मधि प्रभु सोई दूजा लवै न लाई जीउ ॥३॥ Aaḋ anṫ maḋʰ parabʰ so▫ee ḋoojaa lavæ na laa▫ee jee▫o. ||3|| In the beginning, in the middle, and in the end, there is God. Nothing else even comes close to Him. ||3|| ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ नउ निधि नामु भरे भंडारा ॥ Na▫o niḋʰ naam bʰaré bʰandaaraa. The Naam is overflowing with the nine treasures. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ करि किरपा मेरे दीन दइआला ॥ Kar kirpaa méré ḋeen ḋa▫i▫aalaa. Take pity on me, O my Lord, Merciful to the meek. ਜਾਚਿਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥ जाचिकु जाचै साध रवाला ॥ Jaachik jaachæ saaḋʰ ravaalaa. I am a beggar, begging for the dust of the feet of the Holy. ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਮਾਗੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੮॥੪੫॥ देहि दानु नानकु जनु मागै सदा सदा हरि धिआई जीउ ॥४॥३८॥४५॥ Ḋėh ḋaan Naanak jan maagæ saḋaa saḋaa har ḋʰi▫aa▫ee jee▫o. ||4||38||45|| Servant Nanak begs for this gift: let me meditate on the Lord, forever and ever. ||4||38||45|| |