ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਸਚੁ ਸਾਹ ਅਡੋਲੈ ॥ कीमति कहणु न जाईऐ सचु साह अडोलै ॥ Keemaṫ kahaṇ na jaa▫ee▫æ sach saah adolæ. Your worth cannot be estimated, O True, Unmoving Lord God. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਭੰਨਣ ਘੜਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਓਪਤਿ ਸਭ ਪਰਲੈ ॥ भंनण घड़ण समरथु है ओपति सभ परलै ॥ Bʰannaṇ gʰaṛaṇ samraṫʰ hæ opaṫ sabʰ parlæ. You are all-powerful, to form and break; You create and destroy all. ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀਆ ਕਉਣੁ ਤੁਧੁਨੋ ਤੋਲੈ ॥ सिध साधिक गिआनी धिआनीआ कउणु तुधुनो तोलै ॥ Siḋʰ saaḋʰik gi▫aanee ḋʰi▫aanee▫aa ka▫uṇ ṫuḋʰuno ṫolæ. The Siddhas, seekers, spiritual teachers and meditators - who among them can measure You? ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਭ ਬੋਲੈ ॥ करण कारण समरथु है घटि घटि सभ बोलै ॥ Karaṇ kaaraṇ samraṫʰ hæ gʰat gʰat sabʰ bolæ. You are all-powerful to act, and inspire all to act; You speak through each and every heart. ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਸਭਸੈ ਕਿਆ ਮਾਣਸੁ ਡੋਲੈ ॥ रिजकु समाहे सभसै किआ माणसु डोलै ॥ Rijak samaahé sabʰsæ ki▫aa maaṇas dolæ. You give sustenance to all; why should mankind waver? ਗਹਿਰ ਗਭੀਰੁ ਅਥਾਹੁ ਤੂ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਅਮੋਲੈ ॥ गहिर गभीरु अथाहु तू गुण गिआन अमोलै ॥ Gahir gabʰeer aṫʰaahu ṫoo guṇ gi▫aan amolæ. You are deep, profound and unfathomable; Your virtuous spiritual wisdom is priceless. ਸੋਈ ਕੰਮੁ ਕਮਾਵਣਾ ਕੀਆ ਧੁਰਿ ਮਉਲੈ ॥ सोई कंमु कमावणा कीआ धुरि मउलै ॥ So▫ee kamm kamaavaṇaa kee▫aa ḋʰur ma▫ulæ. They do the deeds which they are preordained to do. ਤੁਧਹੁ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਬੋਲੈ ॥੨੩॥੧॥੨॥ तुधहु बाहरि किछु नही नानकु गुण बोलै ॥२३॥१॥२॥ Ṫuḋʰhu baahar kichʰ nahee Naanak guṇ bolæ. ||23||1||2|| Without You, there is nothing at all; Nanak chants Your Glorious Praises. ||23||1||2|| |