ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਤ ਰਵੰਨੇ ਘੜੀ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥ मनि तनि रवत रवंने घड़ी न बीसरै ॥ Man ṫan ravaṫ ravanné gʰaṛee na beesræ. My mind and body are absorbed in dwelling on You; I cannot forget You, even for an instant. ਤੂ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਰਸ ਭਿੰਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ॥ तू सुणि हरि रस भिंने प्रीतम आपणे ॥ Ṫoo suṇ har ras bʰinné pareeṫam aapṇé. Please listen, O my Beloved Lord - I am drenched with Your Love. ਨਾ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥ ना कोई मेरा हउ किसु केरा हरि बिनु रहणु न जाए ॥ Naa ko▫ee méraa ha▫o kis kéraa har bin rahaṇ na jaa▫é. No one is mine; unto whom do I belong? Without the Lord, I cannot survive. ਕਿਉ ਘੜੀ ਬਿਸਾਰੀ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਹਉ ਜੀਵਾ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥ किउ घड़ी बिसारी हउ बलिहारी हउ जीवा गुण गाए ॥ Ki▫o gʰaṛee bisaaree ha▫o balihaaree ha▫o jeevaa guṇ gaa▫é. How could I forget You, even for an instant? I am a sacrifice to You; singing Your Glorious Praises, I live. ਓਟ ਗਹੀ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੇ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰੀਰਾ ॥ ओट गही हरि चरण निवासे भए पवित्र सरीरा ॥ Ot gahee har charaṇ nivaasé bʰa▫é paviṫar sareeraa. I have grasped the Support of the Lord’s Feet; dwelling there, my body has become immaculate. ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੀਰਘ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥ नानक द्रिसटि दीरघ सुखु पावै गुर सबदी मनु धीरा ॥३॥ Naanak ḋarisat ḋeeragʰ sukʰ paavæ gur sabḋee man ḋʰeeraa. ||3|| O Nanak! I have obtained profound insight, and found peace; my mind is comforted by the Word of the Guru’s Shabad. ||3|| |