Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1141
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1141
ਨਿਰਵੈਰ ਪੁਰਖ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਨਿਰਵੈਰ ਪੁਰਖ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ
निरवैर पुरख सतिगुर प्रभ दाते ॥
Nirvær purakʰ saṫgur parabʰ ḋaaṫé.
The True Guru, the Primal Being, is free of revenge and hate; He is God, the Great Giver.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ਤੁਮੑ ਬਖਸਾਤੇ
हम अपराधी तुम्ह बखसाते ॥
Ham apraaḋʰee ṫumĥ bakʰsaaṫé.
I am a sinner; You are my Forgiver.

ਜਿਸੁ ਪਾਪੀ ਕਉ ਮਿਲੈ ਢੋਈ
जिसु पापी कउ मिलै न ढोई ॥
Jis paapee ka▫o milæ na dʰo▫ee.
That sinner, who finds no protection anywhere-

ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੧॥
सरणि आवै तां निरमलु होई ॥१॥
Saraṇ aavæ ṫaaⁿ nirmal ho▫ee. ||1||
if he comes seeking Your Sanctuary, then he becomes immaculate and pure. ||1||

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਨਾਇ
सुखु पाइआ सतिगुरू मनाइ ॥
Sukʰ paa▫i▫aa saṫguroo manaa▫é.
Pleasing the True Guru, I have found peace.

ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਗੁਰੂ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सभ फल पाए गुरू धिआइ ॥१॥ रहाउ ॥
Sabʰ fal paa▫é guroo ḋʰi▫aa▫é. ||1|| rahaa▫o.
Meditating on the Guru, I have obtained all fruits and rewards. ||1||Pause||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਆਦੇਸੁ
पारब्रहम सतिगुर आदेसु ॥
Paarbarahm saṫgur aaḋés.
I humbly bow to the Supreme Lord God, the True Guru.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਦੇਸੁ
मनु तनु तेरा सभु तेरा देसु ॥
Man ṫan ṫéraa sabʰ ṫéraa ḋés.
My mind and body are Yours; all the world is Yours.

ਚੂਕਾ ਪੜਦਾ ਤਾਂ ਨਦਰੀ ਆਇਆ
चूका पड़दा तां नदरी आइआ ॥
Chookaa paṛ▫ḋaa ṫaaⁿ naḋree aa▫i▫aa.
When the veil of illusion is removed, then I come to see You.

ਖਸਮੁ ਤੂਹੈ ਸਭਨਾ ਕੇ ਰਾਇਆ ॥੨॥
खसमु तूहै सभना के राइआ ॥२॥
Kʰasam ṫoohæ sabʰnaa ké raa▫i▫aa. ||2||
You are my Lord and Master; You are the King of all. ||2||

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੂਕੇ ਕਾਸਟ ਹਰਿਆ
तिसु भाणा सूके कासट हरिआ ॥
Ṫis bʰaaṇaa sooké kaasat hari▫aa.
When it pleases Him, even dry wood becomes green.

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਥਲ ਸਿਰਿ ਸਰਿਆ
तिसु भाणा तां थल सिरि सरिआ ॥
Ṫis bʰaaṇaa ṫaaⁿ ṫʰal sir sari▫aa.
When it pleases Him, rivers flow across the desert sands.

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ
तिसु भाणा तां सभि फल पाए ॥
Ṫis bʰaaṇaa ṫaaⁿ sabʰ fal paa▫é.
When it pleases Him, all fruits and rewards are obtained.

ਚਿੰਤ ਗਈ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਏ ॥੩॥
चिंत गई लगि सतिगुर पाए ॥३॥
Chinṫ ga▫ee lag saṫgur paa▫é. ||3||
Grasping hold of the Guru’s feet, my anxiety is dispelled. ||3||

ਹਰਾਮਖੋਰ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਤੂਠਾ
हरामखोर निरगुण कउ तूठा ॥
Haraamkʰor nirguṇ ka▫o ṫootʰaa.
I am unworthy and ungrateful, but He has been merciful to me.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੂਠਾ
मनु तनु सीतलु मनि अमृतु वूठा ॥
Man ṫan seeṫal man amriṫ vootʰaa.
My mind and body have been cooled and soothed; the Ambrosial Nectar rains down in my mind.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits