ਨਮਸਕਾਰ ਤਾ ਕਉ ਲਖ ਬਾਰ ॥ नमसकार ता कउ लख बार ॥ Namaskaar ṫaa ka▫o lakʰ baar. I bow in humble worship, tens of thousands of times. ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bʰæro mėhlaa 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਤਾ ਕਉ ਵਾਰਿ ॥ इहु मनु दीजै ता कउ वारि ॥ Ih man ḋeejæ ṫaa ka▫o vaar. I offer this mind as a sacrifice. ਸਿਮਰਨਿ ਤਾ ਕੈ ਮਿਟਹਿ ਸੰਤਾਪ ॥ सिमरनि ता कै मिटहि संताप ॥ Simran ṫaa kæ mitėh sanṫaap. Meditating in remembrance of Him, sufferings are erased. ਐਸੋ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥ ऐसो हीरा निरमल नाम ॥ Æso heeraa nirmal naam. Such is the diamond, the Immaculate Naam, the Name of the Lord. ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਨ ਵਿਆਪਹਿ ਤਾਪ ॥੧॥ होइ अनंदु न विआपहि ताप ॥१॥ Ho▫é anand na vi▫aapahi ṫaap. ||1|| Bliss wells up, and no disease is contracted. ||1|| ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जासु जपत पूरन सभि काम ॥१॥ रहाउ ॥ Jaas japaṫ pooran sabʰ kaam. ||1|| rahaa▫o. Chanting it, all works are perfectly completed. ||1||Pause|| ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ਢਹੈ ॥ जा की द्रिसटि दुख डेरा ढहै ॥ Jaa kee ḋarisat ḋukʰ déraa dʰahæ. Beholding Him, the house of pain is demolished. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਗਹੈ ॥ अमृत नामु सीतलु मनि गहै ॥ Amriṫ naam seeṫal man gahæ. The mind seizes the cooling, soothing, Ambrosial Nectar of the Naam. ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਪੂਜਾਰੀ ॥ अनिक भगत जा के चरन पूजारी ॥ Anik bʰagaṫ jaa ké charan poojaaree. Millions of devotees worship His Feet. ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨਹਾਰੀ ॥੨॥ सगल मनोरथ पूरनहारी ॥२॥ Sagal manoraṫʰ pooranhaaree. ||2|| He is the Fulfiller of all the mind’s desires. ||2|| ਖਿਨ ਮਹਿ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿਆ ॥ खिन महि ऊणे सुभर भरिआ ॥ Kʰin mėh ooṇé subʰar bʰari▫aa. In an instant, He fills the empty to overflowing. ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੂਕੇ ਕੀਨੇ ਹਰਿਆ ॥ खिन महि सूके कीने हरिआ ॥ Kʰin mėh sooké keené hari▫aa. In an instant, He transforms the dry into green. ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਥਾਨੁ ॥ खिन महि निथावे कउ दीनो थानु ॥ Kʰin mėh niṫʰaavé ka▫o ḋeeno ṫʰaan. In an instant, He gives the homeless a home. ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਮਾਣੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥੩॥ खिन महि निमाणे कउ दीनो मानु ॥३॥ Kʰin mėh nimaaṇé ka▫o ḋeeno maan. ||3|| In an instant, He bestows honor on the dishonored. ||3|| ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਾ ॥ सभ महि एकु रहिआ भरपूरा ॥ Sabʰ mėh ék rahi▫aa bʰarpooraa. The One Lord is totally pervading and permeating all. ਸੋ ਜਾਪੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ सो जापै जिसु सतिगुरु पूरा ॥ So jaapæ jis saṫgur pooraa. He alone meditates on the Lord, whose True Guru is Perfect. |