ਪ੍ਰਥਮੇ ਛੋਡੀ ਪਰਾਈ ਨਿੰਦਾ ॥ प्रथमे छोडी पराई निंदा ॥ Paraṫʰmé chʰodee paraa▫ee ninḋaa. First, I gave up slandering others. ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bʰæro mėhlaa 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਕੀਨੋ ਦੂਰਿ ॥ लोभु मोहु सभु कीनो दूरि ॥ Lobʰ moh sabʰ keeno ḋoor. Greed and attachment were totally banished. ਉਤਰਿ ਗਈ ਸਭ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦਾ ॥ उतरि गई सभ मन की चिंदा ॥ Uṫar ga▫ee sabʰ man kee chinḋaa. All the anxiety of my mind was dispelled. ਪਰਮ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ परम बैसनो प्रभ पेखि हजूरि ॥१॥ Param bæsno parabʰ pékʰ hajoor. ||1|| I see God ever-present, close at hand; I have become a great devotee. ||1|| ਐਸੋ ਤਿਆਗੀ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥ ऐसो तिआगी विरला कोइ ॥ Æso ṫi▫aagee virlaa ko▫é. Such a renunciate is very rare. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि हरि नामु जपै जनु सोइ ॥१॥ रहाउ ॥ Har har naam japæ jan so▫é. ||1|| rahaa▫o. Such a humble servant chants the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਛੋਡਿਆ ਸੰਗੁ ॥ अह्मबुधि का छोडिआ संगु ॥ Ahaⁿ▫buḋʰ kaa chʰodi▫aa sang. I have forsaken my egotistical intellect. ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਾ ਉਤਰਿਆ ਰੰਗੁ ॥ काम क्रोध का उतरिआ रंगु ॥ Kaam kroḋʰ kaa uṫri▫aa rang. The love of sexual desire and anger has vanished. ਨਾਮ ਧਿਆਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥ नाम धिआए हरि हरि हरे ॥ Naam ḋʰi▫aa▫é har har haré. I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਸਤਰੇ ॥੨॥ साध जना कै संगि निसतरे ॥२॥ Saaḋʰ janaa kæ sang nisṫaré. ||2|| In the Company of the Holy, I am emancipated. ||2|| ਬੈਰੀ ਮੀਤ ਹੋਏ ਸੰਮਾਨ ॥ बैरी मीत होए संमान ॥ Bæree meeṫ ho▫é sammaan. I consider my enemies and friends all the same. ਸਰਬ ਮਹਿ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥ सरब महि पूरन भगवान ॥ Sarab mėh pooran bʰagvaan. The Perfect Lord God is permeating all. ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ प्रभ की आगिआ मानि सुखु पाइआ ॥ Parabʰ kee aagi▫aa maan sukʰ paa▫i▫aa. Accepting the Will of God, I have found peace. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥ करि किरपा जिसु राखै आपि ॥ Kar kirpaa jis raakʰæ aap. That person, whom the Lord, in His Mercy, saves - ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੩॥ गुरि पूरै हरि नामु द्रिड़ाइआ ॥३॥ Gur pooræ har naam driṛ▫aa▫i▫aa. ||3|| The Perfect Guru has implanted the Name of the Lord within me. ||3|| ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਜਪੈ ਨਾਮ ਜਾਪ ॥ सोई भगतु जपै नाम जाप ॥ So▫ee bʰagaṫ japæ naam jaap. that devotee chants and meditates on the Naam. ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥ मनि प्रगासु गुर ते मति लई ॥ Man pargaas gur ṫé maṫ la▫ee. That person, whose mind is illuminated, and who obtains understanding through the Guru- ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰੀ ਪਈ ॥੪॥੨੭॥੪੦॥ कहु नानक ता की पूरी पई ॥४॥२७॥४०॥ Kaho Naanak ṫaa kee pooree pa▫ee. ||4||27||40|| says Nanak, he is totally fulfilled. ||4||27||40|| |