ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥ भगता मनि आनंदु गोबिंद ॥ Bʰagṫaa man aananḋ gobinḋ. The minds of the Lord’s devotees are filled with bliss. ਅਸਥਿਤਿ ਭਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥ असथिति भए बिनसी सभ चिंद ॥ Asṫʰiṫ bʰa▫é binsee sabʰ chinḋ. They become stable and permanent, and all their anxiety is gone. ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bʰæro mėhlaa 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥ भै भ्रम बिनसि गए खिन माहि ॥ Bʰæ bʰaram binas ga▫é kʰin maahi. Their fears and doubts are dispelled in an instant. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ पारब्रहमु वसिआ मनि आइ ॥१॥ Paarbarahm vasi▫aa man aa▫é. ||1|| The Supreme Lord God comes to dwell in their minds. ||1|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਤ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥ राम राम संत सदा सहाइ ॥ Raam raam sanṫ saḋaa sahaa▫é. The Lord is forever the Help and Support of the Saints. ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪੂਰਨ ਸਭ ਠਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ घरि बाहरि नाले परमेसरु रवि रहिआ पूरन सभ ठाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Gʰar baahar naalé parmésar rav rahi▫aa pooran sabʰ tʰaa▫é. ||1|| rahaa▫o. Inside the home of the heart, and outside as well, the Transcendent Lord is always with us, permeating and pervading all places. ||1||Pause|| ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਜੁਗਤਿ ਗੋਪਾਲ ॥ धनु मालु जोबनु जुगति गोपाल ॥ Ḋʰan maal joban jugaṫ gopaal. The Lord of the World is my wealth, property, youth and ways and means. ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਨਿਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥ जीअ प्राण नित सुख प्रतिपाल ॥ Jee▫a paraaṇ niṫ sukʰ parṫipaal. He continually cherishes and brings peace to my soul and breath of life. ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਦੇ ਰਾਖੈ ਹਾਥ ॥ अपने दास कउ दे राखै हाथ ॥ Apné ḋaas ka▫o ḋé raakʰæ haaṫʰ. He reaches out with His Hand and saves His slave. ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡੈ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥ ॥੨॥ निमख न छोडै सद ही साथ ॥२॥ Nimakʰ na chʰodæ saḋ hee saaṫʰ. ||2|| He does not abandon us, even for an instant; He is always with us. ||2|| ਹਰਿ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ हरि सा प्रीतमु अवरु न कोइ ॥ Har saa pareeṫam avar na ko▫é. There is no other Beloved like the Lord. ਸਾਰਿ ਸਮੑਾਲੇ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ सारि सम्हाले साचा सोइ ॥ Saar samĥaalé saachaa so▫é. The True Lord takes care of all. ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥ मात पिता सुत बंधु नराइणु ॥ Maaṫ piṫaa suṫ banḋʰ naraa▫iṇ. The Lord is our Mother, Father, Son and Relation. ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਾਇਣੁ ॥੩॥ आदि जुगादि भगत गुण गाइणु ॥३॥ Aaḋ jugaaḋ bʰagaṫ guṇ gaa▫iṇ. ||3|| Since the beginning of time, and throughout the ages, His devotees sing His Glorious Praises. ||3|| ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥ एक बिना दूजा नही होरु ॥ Ék binaa ḋoojaa nahee hor. Without the Lord, there is no other at all. ਤਿਸ ਕੀ ਧਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥ तिस की धर प्रभ का मनि जोरु ॥ Ṫis kee ḋʰar parabʰ kaa man jor. My mind is filled with the Support and the Power of the Lord. ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਪੁਰਖਾਰਥੁ ॥ नानक कै मनि इहु पुरखारथु ॥ Naanak kæ man ih purkʰaaraṫʰ. Nanak’s mind is encouraged by this hope, ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ਸਾਰੇ ਸੁਆਰਥੁ ॥੪॥੩੮॥੫੧॥ प्रभू हमारा सारे सुआरथु ॥४॥३८॥५१॥ Parabʰoo hamaaraa saaré su▫aaraṫʰ. ||4||38||51|| that God will accomplish my objectives in life. ||4||38||51|| |