Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1151
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1151
ਪੰਚ ਮਜਮੀ ਜੋ ਪੰਚਨ ਰਾਖੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪੰਚ ਮਜਮੀ ਜੋ ਪੰਚਨ ਰਾਖੈ
पंच मजमी जो पंचन राखै ॥
Panch majmee jo panchan raakʰæ.
One who harbors the five thieves, becomes the embodiment of these five.

ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਭਾਖੈ
मिथिआ रसना नित उठि भाखै ॥
Miṫʰi▫aa rasnaa niṫ utʰ bʰaakʰæ.
He gets up each day and tells lies.

ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਇ ਕਰੈ ਪਾਖੰਡ
चक्र बणाइ करै पाखंड ॥
Chakar baṇaa▫é karæ pakʰand.
He applies ceremonial religious marks to his body, but practices hypocrisy.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਝੁਰਿ ਝੁਰਿ ਪਚੈ ਜੈਸੇ ਤ੍ਰਿਅ ਰੰਡ ॥੧॥
झुरि झुरि पचै जैसे त्रिअ रंड ॥१॥
Jʰur jʰur pachæ jæsé ṫari▫a rand. ||1||
He wastes away in sadness and pain, like a lonely widow. ||1||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਝੂਠੁ
हरि के नाम बिना सभ झूठु ॥
Har ké naam binaa sabʰ jʰootʰ.
Without the Name of the Lord, everything is false.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਸਾਕਤ ਮੂਠੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बिनु गुर पूरे मुकति न पाईऐ साची दरगहि साकत मूठु ॥१॥ रहाउ ॥
Bin gur pooré mukaṫ na paa▫ee▫æ saachee ḋargahi saakaṫ mootʰ. ||1|| rahaa▫o.
Without the Perfect Guru, liberation is not obtained. In the Court of the True Lord, the faithless cynic is plundered. ||1||Pause||

ਸੋਈ ਕੁਚੀਲੁ ਕੁਦਰਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੈ
सोई कुचीलु कुदरति नही जानै ॥
So▫ee kucheel kuḋraṫ nahee jaanæ.
One who does not know the Lord’s Creative Power is polluted.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ॥੨॥
साची दरगहि अपनी पति खोवै ॥२॥
Saachee ḋargahi apnee paṫ kʰovæ. ||2||
but in the Court of the True Lord, he forfeits his honor. ||2||

ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਬਾਹਰੁ ਨਿਤ ਧੋਵੈ
अंतरु मैला बाहरु नित धोवै ॥
Anṫar mælaa baahar niṫ ḋʰovæ.
If a person is polluted within, he may wash himself everyday on the outside,

ਲੀਪਿਐ ਥਾਇ ਸੁਚਿ ਹਰਿ ਮਾਨੈ
लीपिऐ थाइ न सुचि हरि मानै ॥
Leepi▫æ ṫʰaa▫é na such har maanæ.
Ritualistically plastering one’s kitchen square does not make it pure in the Eyes of the Lord.

ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਕਰੈ ਉਪਾਉ
माइआ कारणि करै उपाउ ॥
Maa▫i▫aa kaaraṇ karæ upaa▫o.
He works for the sake of Maya,

ਕਬਹਿ ਘਾਲੈ ਸੀਧਾ ਪਾਉ
कबहि न घालै सीधा पाउ ॥
Kabėh na gʰaalæ seeḋʰaa paa▫o.
but he never places his feet on the right path.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਣੈ
जिनि कीआ तिसु चीति न आणै ॥
Jin kee▫aa ṫis cheeṫ na aaṇæ.
He never even remembers the One who created him.

ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਮੁਖਹੁ ਵਖਾਣੈ ॥੩॥
कूड़ी कूड़ी मुखहु वखाणै ॥३॥
Kooṛee kooṛee mukʰahu vakʰaaṇæ. ||3||
He speaks falsehood, only falsehood, with his mouth. ||3||

ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ
जिस नो करमु करे करतारु ॥
Jis no karam karé karṫaar.
That person, unto whom the Creator Lord shows Mercy,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਤਿਸੁ ਬਿਉਹਾਰੁ
साधसंगि होइ तिसु बिउहारु ॥
Saaḋʰsang ho▫é ṫis bi▫uhaar.
deals with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਭਗਤਿ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ
हरि नाम भगति सिउ लागा रंगु ॥
Har naam bʰagaṫ si▫o laagaa rang.
One who lovingly worships the Lord’s Name,

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨਹੀ ਭੰਗੁ ॥੪॥੪੦॥੫੩॥
कहु नानक तिसु जन नही भंगु ॥४॥४०॥५३॥
Kaho Naanak ṫis jan nahee bʰang. ||4||40||53||
says Nanak - no obstacles ever block his way. ||4||40||53||

ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਫਿਟਕੇ ਸੰਸਾਰੁ
निंदक कउ फिटके संसारु ॥
Ninḋak ka▫o fitké sansaar.
The entire universe curses the slanderer.

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮੈਲਾ ਆਚਾਰੁ
निंदक का मैला आचारु ॥
Ninḋak kaa mælaa aachaar.
The slanderer’s lifestyle is filthy and polluted.

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਝੂਠਾ ਬਿਉਹਾਰੁ
निंदक का झूठा बिउहारु ॥
Ninḋak kaa jʰootʰaa bi▫uhaar.
False are the dealings of the slanderer.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits