Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1168
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1168
ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ
रुति आईले सरस बसंत माहि ॥
Ruṫ aa▫eelé saras basanṫ maahi.
The season of spring, so delightful, has come.

ਮਹਲਾ ਬਸੰਤੁ
महला १ बसंतु ॥
Mėhlaa 1 basanṫ.
First Mehl, Basant:

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ
रंगि राते रवहि सि तेरै चाइ ॥
Rang raaṫé ravėh sė ṫéræ chaa▫é.
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
किसु पूज चड़ावउ लगउ पाइ ॥१॥
Kis pooj chaṛaava▫o laga▫o paa▫é. ||1||
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जगजीवन जुगति न मिलै काइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jagjeevan jugaṫ na milæ kaa▫é. ||1|| rahaa▫o.
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ
तेरा दासनि दासा कहउ राइ ॥
Ṫéraa ḋaasan ḋaasaa kaha▫o raa▫é.
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ
तेरी मूरति एका बहुतु रूप ॥
Ṫéree mooraṫ ékaa bahuṫ roop.
You have only One Form, and yet You have countless forms.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ
किसु पूज चड़ावउ देउ धूप ॥
Kis pooj chaṛaava▫o ḋé▫o ḋʰoop.
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ
तेरा अंतु न पाइआ कहा पाइ ॥
Ṫéraa anṫ na paa▫i▫aa kahaa paa▫é.
Your limits cannot be found. How can anyone find them?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
तेरा दासनि दासा कहउ राइ ॥२॥
Ṫéraa ḋaasan ḋaasaa kaha▫o raa▫é. ||2||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ
तेरे सठि स्मबत सभि तीरथा ॥
Ṫéré satʰ sambaṫ sabʰ ṫeerṫʰaa.
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ
तेरा सचु नामु परमेसरा ॥
Ṫéraa sach naam parmésraa.
Your Name is True, O Transcendent Lord God.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ
तेरी गति अविगति नही जाणीऐ ॥
Ṫéree gaṫ avigaṫ nahee jaaṇee▫æ.
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
अणजाणत नामु वखाणीऐ ॥३॥
Aṇjaaṇaṫ naam vakʰaaṇee▫æ. ||3||
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ
नानकु वेचारा किआ कहै ॥
Naanak véchaaraa ki▫aa kahæ.
What can poor Nanak say?

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
बलिहारी जाउ जेते तेरे नाव है ॥४॥२॥
Balihaaree jaa▫o jéṫé ṫéré naav hæ. ||4||2||
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ
सिरु नानक लोका पाव है ॥
Sir Naanak lokaa paav hæ.
Nanak places his head on the feet of such people.

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ
सभु लोकु सलाहे एकसै ॥
Sabʰ lok salaahé éksæ.
All people praise the One Lord.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits