ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ बसंतु महला ३ ॥ Basanṫ mėhlaa 3. Basant, Third Mehl: ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਮਨ ਤੇ ਹੋਇ ॥ अंतरि पूजा मन ते होइ ॥ Anṫar poojaa man ṫé ho▫é. One who worships the Lord within his mind, ਏਕੋ ਵੇਖੈ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ एको वेखै अउरु न कोइ ॥ Éko vékʰæ a▫or na ko▫é. sees the One and Only Lord, and no other. ਦੂਜੈ ਲੋਕੀ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ दूजै लोकी बहुतु दुखु पाइआ ॥ Ḋoojæ lokee bahuṫ ḋukʰ paa▫i▫aa. People in duality suffer terrible pain. ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੈਨੋ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ सतिगुरि मैनो एकु दिखाइआ ॥१॥ Saṫgur mæno ék ḋikʰaa▫i▫aa. ||1|| The True Guru has shown me the One Lord. ||1|| ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਉਲਿਆ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥ मेरा प्रभु मउलिआ सद बसंतु ॥ Méraa parabʰ ma▫oli▫aa saḋ basanṫ. My God is in bloom, forever in spring. ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਗਾਇ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ इहु मनु मउलिआ गाइ गुण गोबिंद ॥१॥ रहाउ ॥ Ih man ma▫oli▫aa gaa▫é guṇ gobinḋ. ||1|| rahaa▫o. This mind blossoms forth, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਪੂਛਹੁ ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ गुर पूछहु तुम्ह करहु बीचारु ॥ Gur poochʰahu ṫumĥ karahu beechaar. So, consult the Guru, and reflect upon His wisdom; ਤਾਂ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥ तां प्रभ साचे लगै पिआरु ॥ Ṫaaⁿ parabʰ saaché lagæ pi▫aar. then, you shall be in love with the True Lord God. ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਹੋਹਿ ਦਾਸਤ ਭਾਇ ॥ आपु छोडि होहि दासत भाइ ॥ Aap chʰod hohi ḋaasaṫ bʰaa▫é. Abandon your self-conceit, and be His loving servant. ਤਉ ਜਗਜੀਵਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥ तउ जगजीवनु वसै मनि आइ ॥२॥ Ṫa▫o jagjeevan vasæ man aa▫é. ||2|| Then, the Life of the World shall come to dwell in your mind. ||2|| ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਸਦ ਵੇਖੈ ਹਜੂਰਿ ॥ भगति करे सद वेखै हजूरि ॥ Bʰagaṫ karé saḋ vékʰæ hajoor. Worship Him with devotion, and see Him always ever-present, close at hand. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ मेरा प्रभु सद रहिआ भरपूरि ॥ Méraa parabʰ saḋ rahi▫aa bʰarpoor. My God is forever permeating and pervading all. ਇਸੁ ਭਗਤੀ ਕਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ इसु भगती का कोई जाणै भेउ ॥ Is bʰagṫee kaa ko▫ee jaaṇæ bʰé▫o. Only a rare few know the mystery of this devotional worship. ਸਭੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਤਮ ਦੇਉ ॥੩॥ सभु मेरा प्रभु आतम देउ ॥३॥ Sabʰ méraa parabʰ aaṫam ḋé▫o. ||3|| My God is the Enlightener of all souls. ||3|| ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥ आपे सतिगुरु मेलि मिलाए ॥ Aapé saṫgur mél milaa▫é. The True Guru Himself unites us in His Union. ਜਗਜੀਵਨ ਸਿਉ ਆਪਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥ जगजीवन सिउ आपि चितु लाए ॥ Jagjeevan si▫o aap chiṫ laa▫é. He Himself links our consciousness to the Lord, the Life of the World. ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥ मनु तनु हरिआ सहजि सुभाए ॥ Man ṫan hari▫aa sahj subʰaa▫é. Thus, our minds and bodies are rejuvenated with intuitive ease. ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੪॥੪॥ नानक नामि रहे लिव लाए ॥४॥४॥ Naanak naam rahé liv laa▫é. ||4||4|| O Nanak! Through the Naam, the Name of the Lord, we remain attuned to the String of His Love. ||4||4|| |