ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥ गुर सबदी हरि चेति सुभाइ ॥ Gur sabḋee har chéṫ subʰaa▫é. Through the Word of the Guru’s Shabad, remember the Lord with love, ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥ राम नाम रसि रहै अघाइ ॥ Raam naam ras rahæ agʰaa▫é. and you shall remain satisfied by the sublime essence of the Lord’s Name. ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਜਲਿ ਜਾਹਿ ॥ कोट कोटंतर के पाप जलि जाहि ॥ Kot kotanṫar ké paap jal jaahi. The sins of millions upon millions of lifetimes shall be burnt away. ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ बसंतु महला ३ ॥ Basanṫ mėhlaa 3. Basant, Third Mehl: ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ जीवत मरहि हरि नामि समाहि ॥१॥ Jeevaṫ marėh har naam samaahi. ||1|| Remaining dead while still alive, you shall be absorbed in the Lord’s Name. ||1|| ਹਰਿ ਕੀ ਦਾਤਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾਣੈ ॥ हरि की दाति हरि जीउ जाणै ॥ Har kee ḋaaṫ har jee▫o jaaṇæ. The Dear Lord Himself knows His own bountiful blessings. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर कै सबदि इहु मनु मउलिआ हरि गुणदाता नामु वखाणै ॥१॥ रहाउ ॥ Gur kæ sabaḋ ih man ma▫oli▫aa har guṇḋaaṫaa naam vakʰaaṇæ. ||1|| rahaa▫o. This mind blossoms forth in the Guru’s Shabad, chanting the Name of the Lord, the Giver of virtue. ||1||Pause|| ਭਗਵੈ ਵੇਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ भगवै वेसि भ्रमि मुकति न होइ ॥ Bʰagvæ vés bʰaram mukaṫ na ho▫é. No one is liberated by wandering around in saffron-colored robes. ਬਹੁ ਸੰਜਮਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ बहु संजमि सांति न पावै कोइ ॥ Baho sanjam saaⁿṫ na paavæ ko▫é. Tranquility is not found by strict self-discipline. ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ गुरमति नामु परापति होइ ॥ Gurmaṫ naam paraapaṫ ho▫é. But by following the Guru’s Teachings, one is blessed to receive the Naam, the Name of the Lord. ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥ वडभागी हरि पावै सोइ ॥२॥ vadbʰaagee har paavæ so▫é. ||2|| By great good fortune, one finds the Lord. ||2|| ਕਲਿ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥ कलि महि राम नामि वडिआई ॥ Kal mėh raam naam vadi▫aa▫ee. In this Dark Age of Kali Yuga, glorious greatness comes through the Lord’s Name. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥ गुर पूरे ते पाइआ जाई ॥ Gur pooré ṫé paa▫i▫aa jaa▫ee. Through the Perfect Guru, it is obtained. ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ नामि रते सदा सुखु पाई ॥ Naam raṫé saḋaa sukʰ paa▫ee. Those who are imbued with the Naam find everlasting peace. ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਹਉਮੈ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥੩॥ बिनु नामै हउमै जलि जाई ॥३॥ Bin naamæ ha▫umæ jal jaa▫ee. ||3|| But without the Naam, mortals burn in egotism. ||3|| ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪਾਸਾਰਾ ॥ हिरदै वसिआ सु बाहरि पासारा ॥ Hirḋæ vasi▫aa so baahar paasaaraa. He dwells within the heart, and pervades the external universe as well. ਛੂਟੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਦੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥ छूटै राम नामि दुखु सारा ॥ Chʰootæ raam naam ḋukʰ saaraa. Through the Lord’s Name, all sorrows are eradicated. ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ वडभागी हरि नामु बीचारा ॥ vadbʰaagee har naam beechaaraa. By great good fortune, some contemplate the Lord’s Name. ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਉਪਾਵਣਹਾਰਾ ॥੪॥੧੨॥ नानक जाणै सभु उपावणहारा ॥४॥१२॥ Naanak jaaṇæ sabʰ upaavaṇhaaraa. ||4||12|| O Nanak! The Creator Lord knows all. ||4||12|| |