Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1180
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1180
ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ
तिसु बसंतु जिसु प्रभु क्रिपालु ॥
Ṫis basanṫ jis parabʰ kirpaal.
He alone experiences this springtime of the soul, unto whom God grants His Grace.

ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦਇਆਲੁ
तिसु बसंतु जिसु गुरु दइआलु ॥
Ṫis basanṫ jis gur ḋa▫i▫aal.
He alone experiences this springtime of the soul, unto whom the Guru is merciful.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ५ ॥
Basanṫ mėhlaa 5.
Basant, Fifth Mehl:

ਮੰਗਲੁ ਤਿਸ ਕੈ ਜਿਸੁ ਏਕੁ ਕਾਮੁ
मंगलु तिस कै जिसु एकु कामु ॥
Mangal ṫis kæ jis ék kaam.
He alone is joyful, who works for the One Lord.

ਤਿਸੁ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥
तिसु सद बसंतु जिसु रिदै नामु ॥१॥
Ṫis saḋ basanṫ jis riḋæ naam. ||1||
He alone experiences this eternal springtime of the soul, within whose heart the Naam, the Name of the Lord, abides. ||1||

ਗ੍ਰਿਹਿ ਤਾ ਕੇ ਬਸੰਤੁ ਗਨੀ
ग्रिहि ता के बसंतु गनी ॥
Garihi ṫaa ké basanṫ ganee.
This spring comes only to those homes,

ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਧੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जा कै कीरतनु हरि धुनी ॥१॥ रहाउ ॥
Jaa kæ keerṫan har ḋʰunee. ||1|| rahaa▫o.
in which the melody of the Kirtan of the Lord’s Praises resounds. ||1||Pause||

ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਉਲਿ ਮਨਾ
प्रीति पारब्रहम मउलि मना ॥
Pareeṫ paarbarahm ma▫ul manaa.
O mortal, let your love for the Supreme Lord God blossom forth.

ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਈਐ ਪੂਛਿ ਜਨਾਂ
गिआनु कमाईऐ पूछि जनां ॥
Gi▫aan kamaa▫ee▫æ poochʰ janaaⁿ.
Practice spiritual wisdom, and consult the humble servants of the Lord.

ਸਦ ਧਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰਹਿ ਰੰਗੁ ॥੨॥
सद धिआनी जिसु गुरहि रंगु ॥२॥
Saḋ ḋʰi▫aanee jis gurėh rang. ||2||
He alone dwells in deep, continual meditation, who loves his Guru. ||2||

ਸੇ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨੑ ਭਉ ਪਇਆ
से निरभउ जिन्ह भउ पइआ ॥
Sé nirbʰa▫o jinĥ bʰa▫o pa▫i▫aa.
He alone is fearless, who has the Fear of God.

ਸੋ ਤਪਸੀ ਜਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗੁ
सो तपसी जिसु साधसंगु ॥
So ṫapsee jis saaḋʰsang.
He alone is an ascetic, who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਜਿਸੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ
सो सुखीआ जिसु भ्रमु गइआ ॥
So sukʰee▫aa jis bʰaram ga▫i▫aa.
He alone is peaceful, whose doubts are dispelled.

ਸੋ ਇਕਾਂਤੀ ਜਿਸੁ ਰਿਦਾ ਥਾਇ
सो इकांती जिसु रिदा थाइ ॥
So ikaaⁿṫee jis riḋaa ṫʰaa▫é.
He alone is a hermit, whose heart is steady and stable.

ਸੋਈ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚ ਠਾਇ ॥੩॥
सोई निहचलु साच ठाइ ॥३॥
So▫ee nihchal saach tʰaa▫é. ||3||
He alone is steady and unmoving, who has found the true place. ||3||

ਏਕਾ ਖੋਜੈ ਏਕ ਪ੍ਰੀਤਿ
एका खोजै एक प्रीति ॥
Ékaa kʰojæ ék pareeṫ.
He seeks the One Lord, and loves the One Lord.

ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਹੀਤ ਚੀਤਿ
दरसन परसन हीत चीति ॥
Ḋarsan parsan heeṫ cheeṫ.
He loves to gaze upon the Blessed Vision of the Lord’s Darshan.

ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਾ ਸਹਜਿ ਮਾਣੁ
हरि रंग रंगा सहजि माणु ॥
Har rang rangaa sahj maaṇ.
He intuitively enjoys the Love of the Lord.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੩॥
नानक दास तिसु जन कुरबाणु ॥४॥३॥
Naanak ḋaas ṫis jan kurbaaṇ. ||4||3||
Slave Nanak is a sacrifice to that humble being. ||4||3||

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਤੁਮੑ ਪਿੰਡ ਦੀਨੑ
जीअ प्राण तुम्ह पिंड दीन्ह ॥
Jee▫a paraaṇ ṫumĥ pind ḋeenĥ.
You gave us our soul, breath of life and body.

ਸਭਿ ਜਾਚਿਕ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮੑ ਦਇਆਲ
सभि जाचिक प्रभ तुम्ह दइआल ॥
Sabʰ jaachik parabʰ ṫumĥ ḋa▫i▫aal.
We are all beggars, O God; You are merciful to us.

ਮੁਗਧ ਸੁੰਦਰ ਧਾਰਿ ਜੋਤਿ ਕੀਨੑ
मुगध सुंदर धारि जोति कीन्ह ॥
Mugaḋʰ sunḋar ḋʰaar joṫ keenĥ.
I am a fool, but You have made me beautiful, enshrining Your Light within me.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits