Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1183
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1183
ਸਚੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਨਿਤ ਨਵਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਚੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਨਿਤ ਨਵਾ
सचु परमेसरु नित नवा ॥
Sach parmésar niṫ navaa.
The True Transcendent Lord is always new, forever fresh.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ५ ॥
Basanṫ mėhlaa 5.
Basant, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਭ ਰਖਵਾਲੇ ਮਾਈ ਬਾਪ
प्रभ रखवाले माई बाप ॥
Parabʰ rakʰvaalé maa▫ee baap.
God is my Protector, my Mother and Father.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਿਤ ਚਵਾ
गुर किरपा ते नित चवा ॥
Gur kirpaa ṫé niṫ chavaa.
By Guru’s Grace, I continually chant His Name.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੧॥
जा कै सिमरणि नही संताप ॥१॥
Jaa kæ simraṇ nahee sanṫaap. ||1||
Meditating in remembrance of Him, I do not suffer in sorrow. ||1||

ਖਸਮੁ ਧਿਆਈ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਭਾਇ
खसमु धिआई इक मनि इक भाइ ॥
Kʰasam ḋʰi▫aa▫ee ik man ik bʰaa▫é.
I meditate on my Lord and Master, single-mindedly, with love.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਸਾਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਰਖਿਆ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर पूरे की सदा सरणाई साचै साहिबि रखिआ कंठि लाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur pooré kee saḋaa sarṇaa▫ee saachæ saahib rakʰi▫aa kantʰ laa▫é. ||1|| rahaa▫o.
I seek the Sanctuary of the Perfect Guru forever. My True Lord and Master hugs me close in His Embrace. ||1||Pause||

ਅਪਣੇ ਜਨ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਰਖੇ
अपणे जन प्रभि आपि रखे ॥
Apṇé jan parabʰ aap rakʰé.
God Himself protects His humble servants.

ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਸਭਿ ਭ੍ਰਮਿ ਥਕੇ
दुसट दूत सभि भ्रमि थके ॥
Ḋusat ḋooṫ sabʰ bʰaram ṫʰaké.
The demons and wicked enemies have grown weary of struggling against Him.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਾਚੇ ਨਹੀ ਜਾਇ
बिनु गुर साचे नही जाइ ॥
Bin gur saaché nahee jaa▫é.
Without the True Guru, there is no place to go.

ਦੁਖੁ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ਰਹੇ ਧਾਇ ॥੨॥
दुखु देस दिसंतरि रहे धाइ ॥२॥
Ḋukʰ ḋés disanṫar rahé ḋʰaa▫é. ||2||
Wandering through the lands and foreign countries, people only grow tired and suffer with pain. ||2||

ਕਿਰਤੁ ਓਨੑਾ ਕਾ ਮਿਟਸਿ ਨਾਹਿ
किरतु ओन्हा का मिटसि नाहि ॥
Kiraṫ onĥaa kaa mitas naahi.
The record of their past actions cannot be erased.

ਜਨ ਕਾ ਰਖਵਾਲਾ ਆਪਿ ਸੋਇ
जन का रखवाला आपि सोइ ॥
Jan kaa rakʰvaalaa aap so▫é.
The Lord Himself is the Protector of His humble servants.

ਜਨ ਕਉ ਪਹੁਚਿ ਸਕਸਿ ਕੋਇ ॥੩॥
जन कउ पहुचि न सकसि कोइ ॥३॥
Jan ka▫o pahuch na sakas ko▫é. ||3||
No one can rival the humble servant of the Lord. ||3||

ਓਇ ਅਪਣਾ ਬੀਜਿਆ ਆਪਿ ਖਾਹਿ
ओइ अपणा बीजिआ आपि खाहि ॥
O▫é apṇaa beeji▫aa aap kʰaahi.
They harvest and eat what they have planted.

ਪ੍ਰਭਿ ਦਾਸ ਰਖੇ ਕਰਿ ਜਤਨੁ ਆਪਿ
प्रभि दास रखे करि जतनु आपि ॥
Parabʰ ḋaas rakʰé kar jaṫan aap.
By His own efforts, God protects His slave.

ਅਖੰਡ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ
अखंड पूरन जा को प्रतापु ॥
Akʰand pooran jaa ko parṫaap.
God’s Glory is perfect and unbroken.

ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਰਸਨ ਗਾਇ
गुण गोबिंद नित रसन गाइ ॥
Guṇ gobinḋ niṫ rasan gaa▫é.
So, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe with your tongue forever.

ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ॥੪॥੧੨॥
नानकु जीवै हरि चरण धिआइ ॥४॥१२॥
Naanak jeevæ har charaṇ ḋʰi▫aa▫é. ||4||12||
Nanak lives by meditating on the Feet of the Lord. ||4||12||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits