ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਚਰਨਹ ਗੋਬਿੰਦ ਮਾਰਗੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ चरनह गोबिंद मारगु सुहावा ॥ Charnah gobinḋ maarag suhaavaa. The most beautiful path for the feet is to follow the Lord of the Universe. ਆਨ ਮਾਰਗ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਧਾਈਐ ਤੇਤੋ ਹੀ ਦੁਖੁ ਹਾਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ आन मारग जेता किछु धाईऐ तेतो ही दुखु हावा ॥१॥ रहाउ ॥ Aan maarag jéṫaa kichʰ ḋʰaa▫ee▫æ ṫéṫo hee ḋukʰ haavaa. ||1|| rahaa▫o. The more you walk on any other path, the more you suffer with pain. ||1||Pause|| ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਭਏ ਦਰਸੁ ਪੇਖੇ ਹਸਤ ਪੁਨੀਤ ਟਹਲਾਵਾ ॥ नेत्र पुनीत भए दरसु पेखे हसत पुनीत टहलावा ॥ Néṫar puneeṫ bʰa▫é ḋaras pékʰé hasaṫ puneeṫ tėhlaavaa. The eyes are sanctified, gazing upon the Blessed Vision of the Lord’s Darshan. Serving Him, the hands are sanctified. ਰਿਦਾ ਪੁਨੀਤ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਬਸਿਓ ਮਸਤ ਪੁਨੀਤ ਸੰਤ ਧੂਰਾਵਾ ॥੧॥ रिदा पुनीत रिदै हरि बसिओ मसत पुनीत संत धूरावा ॥१॥ Riḋaa puneeṫ riḋæ har basi▫o masaṫ puneeṫ sanṫ ḋʰooraavaa. ||1|| The heart is sanctified, when the Lord abides within the heart; that forehead which touches the dust of the feet of the Saints is sanctified. ||1|| ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੈ ਜਿਸੁ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਵਾ ॥ सरब निधान नामि हरि हरि कै जिसु करमि लिखिआ तिनि पावा ॥ Sarab niḋʰaan naam har har kæ jis karam likʰi▫aa ṫin paavaa. All treasures are in the Name of the Lord, Har, Har; he alone obtains it, who has it written in his karma. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਅਨਦ ਬਿਹਾਵਾ ॥੨॥੧੬॥੩੯॥ जन नानक कउ गुरु पूरा भेटिओ सुखि सहजे अनद बिहावा ॥२॥१६॥३९॥ Jan Naanak ka▫o gur pooraa bʰéti▫o sukʰ sėhjé anaḋ bihaavaa. ||2||16||39|| Servant Nanak has met with the Perfect Guru; he passes his life-night in peace, poise and pleasure. ||2||16||39|| |