ਧਿਆਇਓ ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ॥ धिआइओ अंति बार नामु सखा ॥ Ḋʰi▫aa▫i▫o anṫ baar naam sakʰaa. Meditate on the Naam, the Name of the Lord; at the very last instant, it shall be your Help and Support. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਅੰਧ ਕੂਪ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਤਿਨਿ ਸਿਮਰਿਓ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾ ॥ अंध कूप ग्रिह महि तिनि सिमरिओ जिसु मसतकि लेखु लिखा ॥ Anḋʰ koop garih mėh ṫin simri▫o jis masṫak lékʰ likʰaa. He alone meditates on the Lord in the deep dark pit of his own household, upon whose forehead such destiny is written. ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈ ਨ ਪਹੁਚੈ ਤਹਾ ਤਹਾ ਤੂ ਰਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जह मात पिता सुत भाई न पहुचै तहा तहा तू रखा ॥१॥ रहाउ ॥ Jah maaṫ piṫaa suṫ bʰaa▫ee na pahuchæ ṫahaa ṫahaa ṫoo rakʰaa. ||1|| rahaa▫o. In that place where your mother, father, children and siblings shall be of no use to you at all, there, the Name alone shall save you. ||1||Pause|| ਖੂਲੑੇ ਬੰਧਨ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਤੂਹੈ ਤੁਹੀ ਦਿਖਾ ॥੧॥ खूल्हे बंधन मुकति गुरि कीनी सभ तूहै तुही दिखा ॥१॥ Kʰoolĥé banḋʰan mukaṫ gur keenee sabʰ ṫoohæ ṫuhee ḋikʰaa. ||1|| His bonds are loosened, and the Guru liberates him. He sees You, O Lord, everywhere. ||1|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਆਘਾਏ ਰਸਨ ਚਖਾ ॥ अमृत नामु पीआ मनु त्रिपतिआ आघाए रसन चखा ॥ Amriṫ naam pee▫aa man ṫaripṫi▫aa aagʰaa▫é rasan chakʰaa. Drinking in the Ambrosial Nectar of the Naam, his mind is satisfied. Tasting it, his tongue is satiated. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜੁ ਮੈ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਲਾਹੀ ਸਗਲ ਤਿਖਾ ॥੨॥੧੭॥੪੦॥ कहु नानक सुख सहजु मै पाइआ गुरि लाही सगल तिखा ॥२॥१७॥४०॥ Kaho Naanak sukʰ sahj mæ paa▫i▫aa gur laahee sagal ṫikʰaa. ||2||17||40|| Says Nanak, I have obtained celestial peace and poise; the Guru has quenched all my thirst. ||2||17||40|| |