ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੀ ॥ प्रभ सिमरत दूख बिनासी ॥ Parabʰ simraṫ ḋookʰ binaasee. Remembering God in meditation, pains are dispelled. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਜੀਅ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹੋਈ ਸਗਲ ਖਲਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भइओ क्रिपालु जीअ सुखदाता होई सगल खलासी ॥१॥ रहाउ ॥ Bʰa▫i▫o kirpaal jee▫a sukʰ▫ḋaaṫa ho▫ee sagal kʰalaasee. ||1|| rahaa▫o. When the Giver of peace to the soul becomes merciful, the mortal is totally redeemed. ||1||Pause|| ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਸੂਝੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਕਹੁ ਕੋ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਜਾਸੀ ॥ अवरु न कोऊ सूझै प्रभ बिनु कहु को किसु पहि जासी ॥ Avar na ko▫oo soojʰæ parabʰ bin kaho ko kis pėh jaasee. I know of none other than God; tell me, who else should I approach? ਜਿਉ ਜਾਣਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਠਾਕੁਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਹੀ ਪਾਸੀ ॥੧॥ जिउ जाणहु तिउ राखहु ठाकुर सभु किछु तुम ही पासी ॥१॥ Ji▫o jaaṇhu ṫi▫o raakʰo tʰaakur sabʰ kichʰ ṫum hee paasee. ||1|| As You know me, so do You keep me, O my Lord and Master. I have surrendered everything to You. ||1|| ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੇ ਸਦ ਜੀਵਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ हाथ देइ राखे प्रभि अपुने सद जीवन अबिनासी ॥ Haaṫʰ ḋé▫é raakʰé parabʰ apuné saḋ jeevan abʰinaasee. God gave me His Hand and saved me; He has blessed me with eternal life. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥੨੮॥੫੧॥ कहु नानक मनि अनदु भइआ है काटी जम की फासी ॥२॥२८॥५१॥ Kaho Naanak man anaḋ bʰa▫i▫aa hæ kaatee jam kee faasee. ||2||28||51|| Says Nanak, my mind is in ecstasy; the noose of death has been cut away from my neck. ||2||28||51|| |