ਧੂਰਤੁ ਸੋਈ ਜਿ ਧੁਰ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥ धूरतु सोई जि धुर कउ लागै ॥ Ḋʰooraṫ so▫ee jė ḋʰur ka▫o laagæ. He alone is a Dhoorat, who is attached to the Primal Lord God. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਸੋਈ ਧੁਰੰਧਰੁ ਸੋਈ ਬਸੁੰਧਰੁ ਹਰਿ ਏਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सोई धुरंधरु सोई बसुंधरु हरि एक प्रेम रस पागै ॥१॥ रहाउ ॥ So▫ee ḋʰuranḋʰar so▫ee basunḋʰar har ék parém ras paagæ. ||1|| rahaa▫o. He alone is a Dhurandhar, and he alone is a Basundhar, who is absorbed in the sublime essence of Love of the One Lord. ||1||Pause|| ਬਲਬੰਚ ਕਰੈ ਨ ਜਾਨੈ ਲਾਭੈ ਸੋ ਧੂਰਤੁ ਨਹੀ ਮੂੜੑਾ ॥ बलबंच करै न जानै लाभै सो धूरतु नही मूड़्हा ॥ Balbanch karæ na jaanæ laabʰæ so ḋʰooraṫ nahee mooṛĥaa. One who practices deception and does not know where true profit lies is not a Dhoorat Yogi - he is a fool. ਸੁਆਰਥੁ ਤਿਆਗਿ ਅਸਾਰਥਿ ਰਚਿਓ ਨਹ ਸਿਮਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਰੂੜਾ ॥੧॥ सुआरथु तिआगि असारथि रचिओ नह सिमरै प्रभु रूड़ा ॥१॥ Su▫aaraṫʰ ṫi▫aag asaaraṫʰ rachi▫o nah simræ parabʰ rooṛaa. ||1|| He abandons profitable enterprises and is involved in unprofitable ones. He does not meditate on the Beauteous Lord God. ||1|| ਸੋਈ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ਪੰਡਿਤੁ ਸੋ ਸੂਰਾ ਸੋ ਦਾਨਾਂ ॥ सोई चतुरु सिआणा पंडितु सो सूरा सो दानां ॥ So▫ee chaṫur si▫aaṇaa pandiṫ so sooraa so ḋaanaaⁿ. He alone is clever and wise and a religious scholar, he alone is a brave warrior, and he alone is intelligent, ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪਰਵਾਨਾ ॥੨॥੬੭॥੯੦॥ साधसंगि जिनि हरि हरि जपिओ नानक सो परवाना ॥२॥६७॥९०॥ Saaḋʰsang jin har har japi▫o Naanak so parvaanaa. ||2||67||90|| who chants the Name of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. O Nanak! He alone is approved. ||2||67||90|| |