ਨਾਨਕ ਤੁਲੀਅਹਿ ਤੋਲ ਜੇ ਜੀਉ ਪਿਛੈ ਪਾਈਐ ॥ नानक तुलीअहि तोल जे जीउ पिछै पाईऐ ॥ Naanak ṫulee▫ah ṫol jé jee▫o pichʰæ paa▫ee▫æ. O Nanak! The weight is weighed out, when the soul is placed on the scale. ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥ सलोक महला १ ॥ Salok mėhlaa 1. Shalok, First Mehl: ਵਡਾ ਆਖਣੁ ਭਾਰਾ ਤੋਲੁ ॥ वडा आखणु भारा तोलु ॥ vadaa aakʰaṇ bʰaaraa ṫol. To call Him glorious and great carries such a heavy weight. ਹੋਰ ਹਉਲੀ ਮਤੀ ਹਉਲੇ ਬੋਲ ॥ होर हउली मती हउले बोल ॥ Hor ha▫ulee maṫee ha▫ulé bol. Other intellectualism is lightweight; other words are lightweight as well. ਇਕਸੁ ਨ ਪੁਜਹਿ ਬੋਲ ਜੇ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਕਰਿ ਮਿਲੈ ॥ इकसु न पुजहि बोल जे पूरे पूरा करि मिलै ॥ Ikas na pujėh bol jé pooré pooraa kar milæ. Nothing is equal to speaking of the One, who perfectly unites us with the Perfect Lord. ਧਰਤੀ ਪਾਣੀ ਪਰਬਤ ਭਾਰੁ ॥ धरती पाणी परबत भारु ॥ Ḋʰarṫee paaṇee parbaṫ bʰaar. The weight of the earth, water and mountains - ਕਿਉ ਕੰਡੈ ਤੋਲੈ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥ किउ कंडै तोलै सुनिआरु ॥ Ki▫o kandæ ṫolæ suni▫aar. how can this be weighed by a goldsmith? ਤੋਲਾ ਮਾਸਾ ਰਤਕ ਪਾਇ ॥ तोला मासा रतक पाइ ॥ Ṫolaa maasaa raṫak paa▫é. What weights can balance the scale? ਨਾਨਕ ਪੁਛਿਆ ਦੇਇ ਪੁਜਾਇ ॥ नानक पुछिआ देइ पुजाइ ॥ Naanak puchʰi▫aa ḋé▫é pujaa▫é. O Nanak! When questioned, the answer is given. ਮੂਰਖ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੀ ਧਾਤੁ ॥ मूरख अंधिआ अंधी धातु ॥ Moorakʰ anḋʰi▫aa anḋʰee ḋʰaaṫ. The blind fool is running around, leading the blind. ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਨਿ ਆਪੁ ॥੧॥ कहि कहि कहणु कहाइनि आपु ॥१॥ Kahi kahi kahaṇ kahaa▫in aap. ||1|| The more they say, the more they expose themselves. ||1|| |