ਅਖੀ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥ अखीं परणै जे फिरां देखां सभु आकारु ॥ Akʰeeⁿ parṇæ jé firaaⁿ ḋékʰaaⁿ sabʰ aakaar. If I were to walk around with my eyes wide open, gazing at all the created forms; ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ पुछा गिआनी पंडितां पुछा बेद बीचार ॥ Puchʰaa gi▫aanee pandʰiṫaaⁿ puchʰaa béḋ beechaar. I could ask the spiritual teachers and religious scholars, and those who contemplate the Vedas; ਪੁਛਾ ਦੇਵਾਂ ਮਾਣਸਾਂ ਜੋਧ ਕਰਹਿ ਅਵਤਾਰ ॥ पुछा देवां माणसां जोध करहि अवतार ॥ Puchʰaa ḋévaaⁿ maaṇsaaⁿ joḋʰ karahi avṫaar. I could ask the gods, mortal men, warriors and divine incarnations; ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਸਭਿ ਸੁਣੀ ਜਾਇ ਦੇਖਾਂ ਦਰਬਾਰੁ ॥ सिध समाधी सभि सुणी जाइ देखां दरबारु ॥ Siḋʰ samaaḋʰee sabʰ suṇee jaa▫é ḋékʰaaⁿ ḋarbaar. I could consult all the Siddhas in Samadhi, and go to see the Lord’s Court. ਅਗੈ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਵਿਣੁ ਸਾਰੁ ॥ अगै सचा सचि नाइ निरभउ भै विणु सारु ॥ Agæ sachaa sach naa▫é nirbʰa▫o bʰæ viṇ saar. Hereafter, Truth is the Name of all; the Fearless Lord has no fear at all. ਹੋਰ ਕਚੀ ਮਤੀ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ होर कची मती कचु पिचु अंधिआ अंधु बीचारु ॥ Hor kachee maṫee kach pich anḋʰi▫aa anḋʰ beechaar. False are other intellectualizations; false, shallow and blind are the contemplations of the blind. ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਬੰਦਗੀ ਨਦਰਿ ਲੰਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੨॥ नानक करमी बंदगी नदरि लंघाए पारि ॥२॥ Naanak karmee banḋagee naḋar langʰaa▫é paar. ||2|| O Nanak! By the karma of good actions, the mortal comes to meditate on the Lord; by His Grace, we are carried across. ||2|| |