Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1245
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1245
ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਰੰਗ ਰਾਇ ਸੰਚਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਰੰਗ ਰਾਇ ਸੰਚਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ
भूपति राजे रंग राइ संचहि बिखु माइआ ॥
Bʰoopaṫ raajé rang raa▫é saⁿchėh bikʰ maa▫i▫aa.
Kings, rulers and monarchs enjoy pleasures and gather the poison of Maya.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਦੇ ਪਰ ਦਰਬੁ ਚੁਰਾਇਆ
करि करि हेतु वधाइदे पर दरबु चुराइआ ॥
Kar kar héṫ vaḋʰaa▫iḋé par ḋarab churaa▫i▫aa.
In love with it, they collect more and more, stealing the wealth of others.

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛee.
Pauree:

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਵਿਸਹਹਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇਆ
पुत्र कलत्र न विसहहि बहु प्रीति लगाइआ ॥
Puṫar kalṫar na vishahi baho pareeṫ lagaa▫i▫aa.
They do not trust their own children or spouses; they are totally attached to the love of Maya.

ਵੇਖਦਿਆ ਹੀ ਮਾਇਆ ਧੁਹਿ ਗਈ ਪਛੁਤਹਿ ਪਛੁਤਾਇਆ
वेखदिआ ही माइआ धुहि गई पछुतहि पछुताइआ ॥
vékʰ▫ḋi▫aa hee maa▫i▫aa ḋʰuhi ga▫ee pachʰuṫėh pachʰuṫaa▫i▫aa.
But even as they look on, Maya cheats them, and they come to regret and repent.

ਭੁਖੇ ਮੁਲਾਂ ਘਰੇ ਮਸੀਤਿ
भुखे मुलां घरे मसीति ॥
Bʰukʰé mulaaⁿ gʰaré maseeṫ.
The hungry Mullah turns his home into a mosque.

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਗਾਵੈ ਗੀਤ
गिआन विहूणा गावै गीत ॥
Gi▫aan vihooṇaa gaavæ geeṫ.
The one who lacks spiritual wisdom sings religious songs.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits