ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨੑੀ ਅਰਾਧਿਆ ਜਿਨੑ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ हरि गुरमुखि तिन्ही अराधिआ जिन्ह करमि परापति होइ ॥ Har gurmukʰ ṫinĥee araaḋʰi▫aa jinĥ karam paraapaṫ ho▫é. The Gurmukhs worship and adore the Lord; they receive the good karma of their actions. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlaa 3. Third Mehl: ਨਾਨਕ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨੑ ਕਉ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥ नानक हउ बलिहारी तिन्ह कउ जिन्ह हरि मनि वसिआ सोइ ॥२॥ Naanak ha▫o balihaaree ṫinĥ ka▫o jinĥ har man vasi▫aa so▫é. ||2|| O Nanak! I am a sacrifice to those whose minds are filled with the Lord. ||2|| |