ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖੈ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਿਲਿ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇਆ ॥ इसतरी पुरखै बहु प्रीति मिलि मोहु वधाइआ ॥ Isṫaree purkʰæ baho pareeṫ mil moh vaḋʰaa▫i▫aa. The husband and wife are very much in love; joining together, their love increases. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਦੇਸਿ ਪਰਦੇਸਿ ਧਨੁ ਚੋਰਾਇ ਆਣਿ ਮੁਹਿ ਪਾਇਆ ॥ देसि परदेसि धनु चोराइ आणि मुहि पाइआ ॥ Ḋés parḋés ḋʰan choraa▫é aaṇ muhi paa▫i▫aa. Stealing the wealth of his own country and other lands, he brings it home and feeds them. ਪੁਤ੍ਰੁ ਕਲਤ੍ਰੁ ਨਿਤ ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ॥ पुत्रु कलत्रु नित वेखै विगसै मोहि माइआ ॥ Puṫar kalaṫar niṫ vékʰæ vigsæ mohi maa▫i▫aa. Gazing on his children and his wife, the man is pleased and attached to Maya. ਅੰਤਿ ਹੋਵੈ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧੁ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਛਡਾਇਆ ॥ अंति होवै वैर विरोधु को सकै न छडाइआ ॥ Anṫ hovæ vær viroḋʰ ko sakæ na chʰadaa▫i▫aa. In the end, hatred and conflict flourish, and no one can save him. ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮੋਹੁ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩੨॥ नानक विणु नावै ध्रिगु मोहु जितु लगि दुखु पाइआ ॥३२॥ Naanak viṇ naavæ ḋʰarig moh jiṫ lag ḋukʰ paa▫i▫aa. ||32|| O Nanak! Without the Name, those loving attachments are cursed; engrossed in them, he suffers in pain. ||32|| |