ਇਸਤ੍ਰੀ ਪੁਰਖੈ ਅਤਿ ਨੇਹੁ ਬਹਿ ਮੰਦੁ ਪਕਾਇਆ ॥ इसत्री पुरखै अति नेहु बहि मंदु पकाइआ ॥ Isṫaree purkʰæ aṫ néhu bahi manḋ pakaa▫i▫aa. The husband and wife are very much in love; sitting together, they make evil plans. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਦਿਸਦਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਚਲਸੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥ दिसदा सभु किछु चलसी मेरे प्रभ भाइआ ॥ Ḋisḋaa sabʰ kichʰ chalsee méré parabʰ bʰaa▫i▫aa. All that is seen shall pass away. This is the Will of my God. ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਥਿਰੁ ਜਗਿ ਕੋ ਕਢਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥ किउ रहीऐ थिरु जगि को कढहु उपाइआ ॥ Ki▫o rahee▫æ ṫʰir jag ko kadʰahu upaa▫i▫aa. How can anyone remain in this world forever? Some may try to devise a plan. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਥਿਰੁ ਕੰਧੁ ਸਬਾਇਆ ॥ गुर पूरे की चाकरी थिरु कंधु सबाइआ ॥ Gur pooré kee chaakree ṫʰir kanḋʰ sabaa▫i▫aa. Working for the Perfect Guru, the wall becomes permanent and stable. ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩੩॥ नानक बखसि मिलाइअनु हरि नामि समाइआ ॥३३॥ Naanak bakʰas milaa▫i▫an har naam samaa▫i▫aa. ||33|| O Nanak! The Lord forgives them, and merges them into Himself; they are absorbed in the Lord’s Name. ||33|| |