ਅਮਰੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਸਿਆਣਪ ਨ ਚਲਈ ਨ ਹੁਜਤਿ ਕਰਣੀ ਜਾਇ ॥ अमरु वेपरवाहु है तिसु नालि सिआणप न चलई न हुजति करणी जाइ ॥ Amar véparvaahu hæ ṫis naal si▫aaṇap na chal▫ee na hujaṫ karṇee jaa▫é. The Order of the Lord is beyond challenge. Clever tricks and arguments will not work against it. ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ सलोक मः ३ ॥ Salok mėhlaa 3. Shalok, Third Mehl: ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥ गुरमुखि जम डंडु न लगई हउमै विचहु जाइ ॥ Gurmukʰ jam dand na lag▫ee ha▫umæ vichahu jaa▫é. The Gurmukh eliminates self-conceit from within himself; he shall not be punished by the Messenger of Death. ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਰਣਾਇ ਪਵੈ ਮੰਨਿ ਲਏ ਰਜਾਇ ॥ आपु छोडि सरणाइ पवै मंनि लए रजाइ ॥ Aap chʰod sarṇaa▫é pavæ man la▫é rajaa▫é. So, abandon your self-conceit, and take to His Sanctuary; accept the Order of His Will. ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਸੋਈ ਆਖੀਐ ਜਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ नानक सेवकु सोई आखीऐ जि सचि रहै लिव लाइ ॥१॥ Naanak sévak so▫ee aakʰee▫æ jė sach rahæ liv laa▫é. ||1|| O Nanak! He alone is called a selfless servant, who remains lovingly attuned to the True Lord. ||1|| |