ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਧਨੁ ਪਰ ਲੋਭਾ ਹਉਮੈ ਬਿਖੈ ਬਿਕਾਰ ॥ पर दारा पर धनु पर लोभा हउमै बिखै बिकार ॥ Par ḋaaraa par ḋʰan par lobʰaa ha▫umæ bikʰæ bikaar. Others’ wives, others’ wealth, greed, egotism, corruption and poison; ਮਹਲਾ ੧ ਮਲਾਰ ॥ महला १ मलार ॥ Mėhlaa 1 malaar. First Mehl, Malaar: ਦੁਸਟ ਭਾਉ ਤਜਿ ਨਿੰਦ ਪਰਾਈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਰ ॥੧॥ दुसट भाउ तजि निंद पराई कामु क्रोधु चंडार ॥१॥ Ḋusat bʰaa▫o ṫaj ninḋ paraa▫ee kaam kroḋʰ chandaar. ||1|| evil passions, slander of others, sexual desire and anger - give up all these. ||1|| ਮਹਲ ਮਹਿ ਬੈਠੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥ महल महि बैठे अगम अपार ॥ Mahal mėh bætʰé agam apaar. The Inaccessible, Infinite Lord is sitting in His Mansion. ਭੀਤਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਤਨੁ ਆਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भीतरि अमृतु सोई जनु पावै जिसु गुर का सबदु रतनु आचार ॥१॥ रहाउ ॥ Bʰeeṫar amriṫ so▫ee jan paavæ jis gur kaa sabaḋ raṫan aachaar. ||1|| rahaa▫o. That humble being, whose conduct is in harmony with the jewel of the Guru’s Shabad, obtains the Ambrosial Nectar. ||1||Pause|| ਦੁਖ ਸੁਖ ਦੋਊ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸੰਸਾਰ ॥ दुख सुख दोऊ सम करि जानै बुरा भला संसार ॥ Ḋukʰ sukʰ ḋo▫oo sam kar jaanæ buraa bʰalaa sansaar. He sees pleasure and pain as both the same, along with good and bad in the world. ਸੁਧਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਪਿਆਰ ॥੨॥ सुधि बुधि सुरति नामि हरि पाईऐ सतसंगति गुर पिआर ॥२॥ Suḋʰ buḋʰ suraṫ naam har paa▫ee▫æ saṫsangaṫ gur pi▫aar. ||2|| Wisdom, understanding and awareness are found in the Name of the Lord. In the Sat Sangat, the True Congregation, embrace love for the Guru. ||2|| ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ अहिनिसि लाहा हरि नामु परापति गुरु दाता देवणहारु ॥ Ahinis laahaa har naam paraapaṫ gur ḋaaṫaa ḋévaṇhaar. Day and night, profit is obtained through the Lord’s Name. The Guru, the Giver, has given this gift. ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਖ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੩॥ गुरमुखि सिख सोई जनु पाए जिस नो नदरि करे करतारु ॥३॥ Gurmukʰ sikʰ so▫ee jan paa▫é jis no naḋar karé karṫaar. ||3|| That Sikh who becomes Gurmukh obtains it. The Creator blesses him with His Glance of Grace. ||3|| ਕਾਇਆ ਮਹਲੁ ਮੰਦਰੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕਾ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਾਖੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥ काइआ महलु मंदरु घरु हरि का तिसु महि राखी जोति अपार ॥ Kaa▫i▫aa mahal manḋar gʰar har kaa ṫis mėh raakʰee joṫ apaar. The body is a mansion, a temple, the home of the Lord; He has infused His Infinite Light into it. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੪॥੫॥ नानक गुरमुखि महलि बुलाईऐ हरि मेले मेलणहार ॥४॥५॥ Naanak gurmukʰ mahal bulaa▫ee▫æ har mélé mélaṇhaar. ||4||5|| O Nanak! The Gurmukh is invited to the Mansion of the Lord’s Presence; the Lord unites him in His Union. ||4||5|| |