Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1266
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1266
ਖੀਰ ਅਧਾਰਿ ਬਾਰਿਕੁ ਜਬ ਹੋਤਾ ਬਿਨੁ ਖੀਰੈ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਖੀਰ ਅਧਾਰਿ ਬਾਰਿਕੁ ਜਬ ਹੋਤਾ ਬਿਨੁ ਖੀਰੈ ਰਹਨੁ ਜਾਈ
खीर अधारि बारिकु जब होता बिनु खीरै रहनु न जाई ॥
Kʰeer aḋʰaar baarik jab hoṫaa bin kʰeeræ rahan na jaa▫ee.
When the baby’s only food is milk, it cannot survive without its milk.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला ५ ॥
Malaar mėhlaa 5.
Malaar, Fifth Mehl:

ਸਾਰਿ ਸਮੑਾਲਿ ਮਾਤਾ ਮੁਖਿ ਨੀਰੈ ਤਬ ਓਹੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥੧॥
सारि सम्हालि माता मुखि नीरै तब ओहु त्रिपति अघाई ॥१॥
Saar samĥaal maaṫaa mukʰ neeræ ṫab oh ṫaripaṫ agʰaa▫ee. ||1||
The mother takes care of it, and pours milk into its mouth; then, it is satisfied and fulfilled. ||1||

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ
हम बारिक पिता प्रभु दाता ॥
Ham baarik piṫaa parabʰ ḋaaṫaa.
I am just a baby; God, the Great Giver, is my Father.

ਭੂਲਹਿ ਬਾਰਿਕ ਅਨਿਕ ਲਖ ਬਰੀਆ ਅਨ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਜਹ ਜਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
भूलहि बारिक अनिक लख बरीआ अन ठउर नाही जह जाता ॥१॥ रहाउ ॥
Bʰoolėh baarik anik lakʰ baree▫aa an tʰa▫ur naahee jah jaaṫaa. ||1|| rahaa▫o.
The child is so foolish; it makes so many mistakes. But it has nowhere else to go. ||1||Pause||

ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਬਾਰਿਕ ਬਪੁਰੇ ਕੀ ਸਰਪ ਅਗਨਿ ਕਰ ਮੇਲੈ
चंचल मति बारिक बपुरे की सरप अगनि कर मेलै ॥
Chanchal maṫ baarik bapuré kee sarap agan kar mélæ.
The mind of the poor child is so fickle that he even touches snakes and fire.

ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਨਦ ਸਹਜਿ ਤਬ ਖੇਲੈ ॥੨॥
माता पिता कंठि लाइ राखै अनद सहजि तब खेलै ॥२॥
Maaṫaa piṫaa kantʰ laa▫é raakʰæ anaḋ sahj ṫab kʰélæ. ||2||
His mother and father hug him close in their embrace, and so he plays in joy and bliss. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਪਿਤਾ ਤੂ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਬਾਰਿਕ ਭੂਖ ਕੈਸੀ
जिस का पिता तू है मेरे सुआमी तिसु बारिक भूख कैसी ॥
Jis kaa piṫaa ṫoo hæ méré su▫aamee ṫis baarik bʰookʰ kæsee.
What hunger can the child ever have, O my Lord and Master, when You are his Father?

ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਬਾਂਛੈ ਸੋ ਲੈਸੀ ॥੩॥
नव निधि नामु निधानु ग्रिहि तेरै मनि बांछै सो लैसी ॥३॥
Nav niḋʰ naam niḋʰaan garihi ṫéræ man baaⁿchʰæ so læsee. ||3||
The treasure of the Naam and the nine treasures are in Your celestial household. You fulfill the desires of the mind. ||3||

ਪਿਤਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਆਗਿਆ ਇਹ ਦੀਨੀ ਬਾਰਿਕੁ ਮੁਖਿ ਮਾਂਗੈ ਸੋ ਦੇਨਾ
पिता क्रिपालि आगिआ इह दीनी बारिकु मुखि मांगै सो देना ॥
Piṫaa kirpaal aagi▫aa ih ḋeenee baarik mukʰ maaⁿgæ so ḋénaa.
My Merciful Father has issued this Command: whatever the child asks for, is put into his mouth.

ਨਾਨਕ ਬਾਰਿਕੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਚਾਹੈ ਮੋਹਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਸਹਿ ਨਿਤ ਚਰਨਾ ॥੪॥੨॥
नानक बारिकु दरसु प्रभ चाहै मोहि ह्रिदै बसहि नित चरना ॥४॥२॥
Naanak baarik ḋaras parabʰ chaahæ mohi hirḋæ basėh niṫ charnaa. ||4||2||
Nanak, the child, longs for the Blessed Vision of God’s Darshan. May His Feet always dwell within my heart. ||4||2||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits