Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1270
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1270
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ
रागु मलार महला ५ चउपदे घरु २
Raag malaar mėhlaa 5 cha▫upḋé gʰar 2
Raag Malaar, Fifth Mehl, Chau-Padas, Second House:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ
गुरमुखि दीसै ब्रहम पसारु ॥
Gurmukʰ ḋeesæ barahm pasaar.
The Gurmukh sees God pervading everywhere.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣੀਆਂ ਬਿਸਥਾਰੁ
गुरमुखि त्रै गुणीआं बिसथारु ॥
Gurmukʰ ṫaræ guṇee▫aaⁿ bisṫʰaar.
The Gurmukh knows that the universe is the extension of the three gunas, the three dispositions.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ
गुरमुखि नाद बेद बीचारु ॥
Gurmukʰ naaḋ béḋ beechaar.
The Gurmukh reflects on the Sound-current of the Naad, and the wisdom of the Vedas.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ॥੧॥
बिनु गुर पूरे घोर अंधारु ॥१॥
Bin gur pooré gʰor anḋʰaar. ||1||
Without the Perfect Guru, there is only pitch-black darkness. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ
मेरे मन गुरु गुरु करत सदा सुखु पाईऐ ॥
Méré man gur gur karaṫ saḋaa sukʰ paa▫ee▫æ.
O my mind! Calling on the Guru, eternal peace is found.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਓ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर उपदेसि हरि हिरदै वसिओ सासि गिरासि अपणा खसमु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur upḋés har hirḋæ vasi▫o saas giraas apṇaa kʰasam ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
Following the Guru’s Teachings, the Lord comes to dwell within the heart; I meditate on my Lord and Master with every breath and morsel of food. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ
गुर के चरण विटहु बलि जाउ ॥
Gur ké charaṇ vitahu bal jaa▫o.
I am a sacrifice to the Guru’s Feet.

ਗੁਰ ਕੇ ਗੁਣ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤ ਗਾਉ
गुर के गुण अनदिनु नित गाउ ॥
Gur ké guṇ an▫ḋin niṫ gaa▫o.
Night and day, I continually sing the Glorious Praises of the Guru.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੨॥
साची दरगह पाईऐ मानु ॥२॥
Saachee ḋargėh paa▫ee▫æ maan. ||2||
I am honored in the True Court of the Lord. ||2||

ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਭਵਜਲ ਤਾਰਣਹਾਰੁ
गुरु बोहिथु भवजल तारणहारु ॥
Gur bohiṫʰ bʰavjal ṫaaraṇhaar.
The Guru is the boat, to carry me across the terrifying world-ocean.

ਗੁਰ ਕੀ ਧੂੜਿ ਕਰਉ ਇਸਨਾਨੁ
गुर की धूड़ि करउ इसनानु ॥
Gur kee ḋʰooṛ kara▫o isnaan.
I take my cleansing bath in the dust of the Guru’s Feet.

ਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਹੋਇ ਜੋਨਿ ਅਉਤਾਰੁ
गुरि भेटिऐ न होइ जोनि अउतारु ॥
Gur bʰéti▫æ na ho▫é jon a▫uṫaar.
Meeting with the Guru, I shall not be reincarnated ever again.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਏ
गुर की सेवा सो जनु पाए ॥
Gur kee sévaa so jan paa▫é.
That humble being serves the Guru,

ਜਾ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਆਏ ॥੩॥
जा कउ करमि लिखिआ धुरि आए ॥३॥
Jaa ka▫o karam likʰi▫aa ḋʰur aa▫é. ||3||
who has such karma inscribed on his forehead by the Primal Lord. ||3||

ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨਿ ਗੁਰੁ ਆਧਾਰੁ
गुरु मेरी जीवनि गुरु आधारु ॥
Gur méree jeevan gur aaḋʰaar.
The Guru is my life; the Guru is my support.

ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਗੁਰੁ ਪਰਵਾਰੁ
गुरु मेरी वरतणि गुरु परवारु ॥
Gur méree varṫaṇ gur parvaar.
The Guru is my way of life; the Guru is my family.

ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਖਸਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ
गुरु मेरा खसमु सतिगुर सरणाई ॥
Gur méraa kʰasam saṫgur sarṇaa▫ee.
The Guru is my Lord and Master; I seek the Sanctuary of the True Guru.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥੧੯॥
नानक गुरु पारब्रहमु जा की कीम न पाई ॥४॥१॥१९॥
Naanak gur paarbarahm jaa kee keem na paa▫ee. ||4||1||19||
O Nanak! The Guru is the Supreme Lord God; His value cannot be estimated. ||4||1||19||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ
गुर के चरन हिरदै वसाए ॥
Gur ké charan hirḋæ vasaa▫é.
I enshrine the Lord’s Feet within my heart;

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਇ
अपने सेवक कउ लए प्रभु लाइ ॥
Apné sévak ka▫o la▫é parabʰ laa▫é.
God enjoins His servant to his tasks.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ
करि किरपा प्रभि आपि मिलाए ॥
Kar kirpaa parabʰ aap milaa▫é.
in His Mercy, God has united me with Himself.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits