Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1271
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1271
ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ
रागु मलार महला ५ पड़ताल घरु ३
Raag malaar mėhlaa 5 paṛ▫ṫaal gʰar 3
Raag Malaar, Fifth Mehl, Partaal, Third House:

ਕੀਨੋ ਰੀ ਸਗਲ ਸੀਗਾਰ
कीनो री सगल सींगार ॥
Keeno ree sagal seeⁿgaar.
I have made all my decorations,

ਤਜਿਓ ਰੀ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ
तजिओ री सगल बिकार ॥
Ṫaji▫o ree sagal bikaar.
and renounced all corruption;

ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ
गुर मनारि प्रिअ दइआर सिउ रंगु कीआ ॥
Gur manaar pari▫a ḋa▫i▫aar si▫o rang kee▫aa.
Pleasing the Guru, I have fallen in love with my Merciful Beloved Lord.

ਧਾਵਤੋ ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
धावतो असथिरु थीआ ॥१॥ रहाउ ॥
Ḋʰaavṫo asṫʰir ṫʰee▫aa. ||1|| rahaa▫o.
my wandering mind has become steady and stable. ||1||Pause||

ਐਸੇ ਰੇ ਮਨ ਪਾਇ ਕੈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਕਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ
ऐसे रे मन पाइ कै आपु गवाइ कै करि साधन सिउ संगु ॥
Æsé ré man paa▫é kæ aap gavaa▫é kæ kar saaḋʰan si▫o sang.
O my mind! Lose your self-conceit by associating with the Holy, and you shall find Him.

ਬਾਜੇ ਬਜਹਿ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਨਾਹਦ ਕੋਕਿਲ ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਲੈ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਅਤਿ ਸੁਹੀਆ ॥੧॥
बाजे बजहि म्रिदंग अनाहद कोकिल री राम नामु बोलै मधुर बैन अति सुहीआ ॥१॥
Baajé bajėh mariḋang anaahaḋ kokil ree raam naam bolæ maḋʰur bæn aṫ suhee▫aa. ||1||
The unstruck celestial melody vibrates and resounds; like a song-bird, chant the Lord’s Name, with words of sweetness and utter beauty. ||1||

ਐਸੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਭ ਅਤਿ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਿਅ ਅਮੋਘ ਤੈਸੇ ਹੀ ਸੰਗਿ ਸੰਤ ਬਨੇ
ऐसी तेरे दरसन की सोभ अति अपार प्रिअ अमोघ तैसे ही संगि संत बने ॥
Æsee ṫéré ḋarsan kee sobʰ aṫ apaar pari▫a amogʰ ṫæsé hee sang sanṫ bané.
Such is the glory of Your Darshan, so utterly infinite and fruitful, O my Love; so do we become by associating with the Saints.

ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮ ਭਨੇ
भव उतार नाम भने ॥
Bʰav uṫaar naam bʰané.
Vibrating, chanting Your Name, we cross over the terrifying world-ocean.

ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਾਲ
रम राम राम माल ॥
Ram raam raam maal.
They dwell on the Lord, Ram, Ram, chanting on their malas;

ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ
मनि फेरते हरि संगि संगीआ ॥
Man férṫé har sang sangee▫aa.
their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥
जन नानक प्रिउ प्रीतमु थीआ ॥२॥१॥२३॥
Jan Naanak pari▫o pareeṫam ṫʰee▫aa. ||2||1||23||
O servant Nanak! Their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23||

ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ
उमकि तरसि चालै ॥
Umak ṫaras chaalæ.
It walks with eagerness and love,

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
प्रभ मिलबे की चाह ॥१॥ रहाउ ॥
Parabʰ milbé kee chaah. ||1|| rahaa▫o.
hoping to meet God. ||1||Pause||

ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ
मनु घनै भ्रमै बनै ॥
Man gʰanæ bʰarmæ banæ.
My mind wanders through the dense forest.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits