ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਚਮਕਿਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥ भिंनी रैणि चमकिआ वुठा छहबर लाइ ॥ Bʰinnee ræṇ chamki▫aa vutʰaa chʰahbar laa▫é. The night is wet with dew; lightning flashes, and the rain pours down in torrents. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlaa 3. Third Mehl: ਜਿਤੁ ਵੁਠੈ ਅਨੁ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਊਪਜੈ ਜਾਂ ਸਹੁ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥ जितु वुठै अनु धनु बहुतु ऊपजै जां सहु करे रजाइ ॥ Jiṫ vutʰæ an ḋʰan bahuṫ oopjæ jaaⁿ saho karé rajaa▫é. Food and wealth are produced in abundance when it rains, if it is the Will of God. ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਜੀਆਂ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਇ ॥ जितु खाधै मनु त्रिपतीऐ जीआं जुगति समाइ ॥ Jiṫ kʰaaḋʰæ man ṫaripaṫ▫ee▫æ jee▫aaⁿ jugaṫ samaa▫é. Consuming it, the minds of His creatures are satisfied, and they adopt the lifestyle of the way. ਇਹੁ ਧਨੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਕਦੇ ਆਵੈ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥ इहु धनु करते का खेलु है कदे आवै कदे जाइ ॥ Ih ḋʰan karṫé kaa kʰél hæ kaḋé aavæ kaḋé jaa▫é. This wealth is the play of the Creator Lord. Sometimes it comes, and sometimes it goes. ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ गिआनीआ का धनु नामु है सद ही रहै समाइ ॥ Gi▫aanee▫aa kaa ḋʰan naam hæ saḋ hee rahæ samaa▫é. The Naam is the wealth of the spiritually wise. It is permeating and pervading forever. ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥ नानक जिन कउ नदरि करे तां इहु धनु पलै पाइ ॥२॥ Naanak jin ka▫o naḋar karé ṫaaⁿ ih ḋʰan palæ paa▫é. ||2|| O Nanak! Those who are blessed with His Glance of Grace receive this wealth. ||2|| |