ਲਖ ਮਣ ਸੁਇਨਾ ਲਖ ਮਣ ਰੁਪਾ ਲਖ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਹ ॥ लख मण सुइना लख मण रुपा लख साहा सिरि साह ॥ Lakʰ maṇ su▫inaa lakʰ maṇ rupaa lakʰ saahaa sir saah. Thousands of pounds of gold, and thousands of pounds of silver; the king over the heads of thousands of kings. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਜਿਥੈ ਸਾਇਰੁ ਲੰਘਣਾ ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਅਸਗਾਹ ॥ जिथै साइरु लंघणा अगनि पाणी असगाह ॥ Jiṫʰæ saa▫ir langʰ▫ṇaa agan paaṇee asgaah. The unfathomable ocean of fire and water must be crossed. ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖੀ ਘੋੜੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥ लख लसकर लख वाजे नेजे लखी घोड़ी पातिसाह ॥ Lakʰ laskar lakʰ vaajé néjé lakʰee gʰoṛee paaṫisaah. Thousands of armies, thousands of marching bands and spearmen; the emperor of thousands of horsemen. ਕੰਧੀ ਦਿਸਿ ਨ ਆਵਈ ਧਾਹੀ ਪਵੈ ਕਹਾਹ ॥ कंधी दिसि न आवई धाही पवै कहाह ॥ Kanḋʰee ḋis na aavee ḋʰaahee pavæ kahaah. The other shore cannot be seen; only the roar of pitiful cries can be heard. ਨਾਨਕ ਓਥੈ ਜਾਣੀਅਹਿ ਸਾਹ ਕੇਈ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥ नानक ओथै जाणीअहि साह केई पातिसाह ॥४॥ Naanak oṫʰæ jaaṇee▫ahi saah ké▫ee paaṫisaah. ||4|| O Nanak! There, it shall be known, whether anyone is a king or an emperor. ||4|| |