ਅਜਰੁ ਜਰੈ ਤ ਨਉ ਕੁਲ ਬੰਧੁ ॥ अजरु जरै त नउ कुल बंधु ॥ Ajar jaræ ṫa na▫o kul banḋʰ. One who bears the unbearable, controls the nine holes of the body. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਕਹਾਂ ਤੇ ਆਇਆ ਕਹਾਂ ਏਹੁ ਜਾਣੁ ॥ कहां ते आइआ कहां एहु जाणु ॥ Kahaaⁿ ṫé aa▫i▫aa kahaaⁿ éhu jaaṇ. Where has he come from, and where will he go? ਪੂਜੈ ਪ੍ਰਾਣ ਹੋਵੈ ਥਿਰੁ ਕੰਧੁ ॥ पूजै प्राण होवै थिरु कंधु ॥ Poojæ paraaṇ hovæ ṫʰir kanḋʰ. One who worships and adores the Lord with his breath of life, gains stability in his body-wall. ਜੀਵਤ ਮਰਤ ਰਹੈ ਪਰਵਾਣੁ ॥ जीवत मरत रहै परवाणु ॥ Jeevaṫ maraṫ rahæ parvaaṇ. Remaining dead (by removing worldly desires) while still alive, he is accepted and approved. ਹੋਂਦਾ ਫੜੀਅਗੁ ਨਾਨਕ ਜਾਣੁ ॥ होंदा फड़ीअगु नानक जाणु ॥ Hoⁿḋaa faṛee▫ag Naanak jaaṇ. O Nanak! Know this: egotism leads to bondage. ਇਹੁ ਪਰਸਾਦੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਜਾਣੈ ॥ इहु परसादु गुरू ते जाणै ॥ Ih parsaaḋ guroo ṫé jaaṇæ. This is known by Guru’s Grace. ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਤਤੁ ਪਛਾਣੈ ॥ हुकमै बूझै ततु पछाणै ॥ Hukmæ boojʰæ ṫaṫ pachʰaaṇæ. Whoever understands the Hukam of the Lord’s Command, realizes the essence of reality. ਨਾ ਹਉ ਨਾ ਮੈ ਜੂਨੀ ਪਾਣੁ ॥੨॥ ना हउ ना मै जूनी पाणु ॥२॥ Naa ha▫o naa mæ joonee paaṇ. ||2|| Only those who have no ego and no self-conceit, are not consigned to reincarnation. ||2|| |